Онлайн книга «Отвергнутая истинная и прочие неприятности для дракона»
|
«Успокойся. Тебе ничего не угрожает. Я здесь, чтобы помочь тебе». Саламандра прищурилась, задумчиво огляделась, словно оценивая, кого бы поджечь первым, и медленно, с явным недовольством выбралась наружу. Я облегчённо вздохнула, но преждевременно: огненная кроха, выпустив очередную порцию искр, стремительно метнулась прямо к ногам Дерека. Мой куратор недовольно посмотрел на меня, пока саламандра настойчиво пыталась вскарабкаться по его штанине, оставляя на ткани подпалины, а я не знала, что делать! Да она его сейчас сожжёт! Я схватила в руки здоровенный том “Истории Верхогорья” и хлобысь по саламандре, сбрасывая её с куратора. — Похоже, у тебя проблемы с авторитетом, Мира, — заметил он, ловко ловя убегающую зверушку и ставя её обратно на пол перед нами. — Попробуй ещё раз. И постарайся убедить её, что поджигать кураторов — плохая идея. Особенно твоего. Моего… Стоп! Саламандра!.. Детеныш склонил голову набок, разглядывая меня с явным сомнением, но, кажется, решил хотя бы выслушать, не пытаясь больше поджарить меня своим взглядом. — Лучше, — коротко сказал Дерек, не отводя от меня взгляда. — Теперь прикажи ему лечь и расслабиться. — Но… — Никаких «но», Мира, — он сжал губы и прищурился. — На войне с драконоидами нежности тебя не спасут. Только сила. Покажи, что у тебя она есть. Я глубоко вздохнула, почувствовав, как внутри разгорается огонёк упрямства. Ладно, хочешь приказ — будет тебе приказ. «Ложись и расслабься», — приказала я мысленно, вкладывая всю уверенность, на которую была способна. Детёныш удивлённо вздрогнул и с тихим недовольным ворчанием свернулся клубочком обратно на подстилку, не забывая, правда, бросить на меня ещё один сердитый взгляд. Но послушался! Я с облегчением выдохнула и обернулась к Дереку. — Ну вот, получилось. — Это не победа, — холодно ответил он, подходя ко мне вплотную. — Но начало неплохое. Он внимательно разглядывал меня, и я почувствовала, как вновь начинают гореть щёки под его тяжёлым взглядом. — Где ты этому научилась? — внезапно спросил он, тихо, почти угрожающе. — Кто тебя учил слышать драконов? Меня словно ледяной водой облили. Я быстро отвела глаза, чувствуя, как сердце забилось в груди сильнее. — Никто, — тихо сказала я, избегая его взгляда. — Я их никогда и не слышала. Он молчал несколько долгих секунд, а потом резко отвернулся и шагнул к стене, выбирая какое-то оружие. — Не умеешь ты врать, Мира, — сухо произнёс он, беря в руки деревянный тренировочный меч и подбрасывая его в воздухе, явно что-то решив для себя. — Но мы это исправим. Я нервно сглотнула, не понимая, что он задумал. Он повернулся ко мне, и его взгляд был жестким и холодным. — Магия магией, но если ты попадёшь в бой с драконоидами, тебе понадобится и физическая сила, — резко сказал он, кидая меч мне в руки, так что я едва успела поймать его. — Посмотрим, как у тебя обстоят дела с самозащитой. Я с ужасом уставилась на деревянный меч, а затем на Дерека. Он выглядел спокойным и уверенным, а я понимала, что мои проблемы только начинаются. — Мне нужно понять, насколько ты беспомощна. — Я не беспомощна! — Проверим, — спокойно ответил он. И почему мне показалось, что он сейчас просто меня прикончит? — Для чего это всё? — осторожно спросила я, чувствуя, как внутри нарастает тревога. |