Онлайн книга «Любовь, которая имеет право на второй шанс. Книга 1»
|
Поэтому без зазрения совести я отправилась в Шанден. При моём появлении в магазинчик с зельями черноволосая женщина расплылась в улыбке. — Опять ты, красивая, – рассмеялась. — Да, опять я, – подтвердила, а после перешла сразу к делу, которое меня сюда привело: — Скажите, а бывает зелье, которое заставит человека говорить правду? Женщина задумалась, а затем произнесла: — Бывает, но оно запрещено законом. — Почему? — Так, в состав входят ядовитые компоненты. Человек, конечно, расскажет всю правду. Но вслед за этим помрёт. Я такими делами не занимаюсь, об смерть руки марать мне не хочется. Конечно, Даниэль меня выбесил, но убивать его я точно не планировала. Значит, такое зелье мне точно не подходит. — Жаль, – грустно вздохнула. Женщина осмотрела меня своими чёрными глазами, а затем произнесла короткое: — Жди. И унеслась куда-то из торгового зала. А вернулась уже с колодой карт. Но не игральных, а видимо на которых гадают. Я, к слову, в подобную магию совсем не верю. Это что-то из разряда гаданий на кофейной гуще. — Тяни карту, – скомандовала. — Не нужно, – отрицательно качнула головой. — Тяни, – повторила. Ладно, эта дамочка уже нагадала мне, что я умру. А теперь что скажет? Что я выйду из её магазина, и мне на голову булыжник упадёт? — Хорошо, – усмехнулась и вытянула одну из карт. На ней был изображён кто-то вроде кукловода. Очень интересно, как это истолкует мне продавщица? Мне нужно посетить кукольное шоу? Буду сидеть в первом ряду вместе с детишками и наблюдать, как взрослый пузатый дядька управляет несчастным деревянным болванчиком? — В судьбу твою вмешался кто-то и управляет ею, – сообщила. — Ну да, конечно, – с сомнением протянула. — Не скалься, – осадила меня, – ещё карту тяни. Я с сомнением вытянула ещё одну гадальную карту. На этой уже была изображена фигура в чёрном плаще и с косой в руках. — Смерть, – констатировала женщина. — Да я помню, помру, когда забеременею, – весело произнесла, – вы это уже говорили. — Будущее вещь изменчивая, красивая, – покачала головой, – и в твоё вмешались. И кто вмешался смерти твоей хочет. Конечно, Даниэль и Исао пытаются вмешаться в мою жизнь. Но не думаю, что я им настолько надоела, что они планируют моё убийство. Поэтому я широко улыбнулась и произнесла: — Обязательно приму это к сведению. А после достала из своей сумочки пару купюр и положила на стойку перед женщиной. — Спасибо, что потратили на меня своё время. Глава 22 Вышла из магазинчика в очень расстроенных чувствах. И дело даже не в нелепых предсказаниях продавщицы в мою сторону. Наверное, она просто старается поддержать антураж своего магазина. И, в целом, у неё получается. Ещё бы и предсказания были более правдоподобными, так вообще было бы замечательно. А так, то я помру, то кто-то хочет меня убить. Но меня раздосадовало то, что специального зелья для того, чтобы человек начал говорить правду, мне купить не удалось. И его в целом не существует. Вернее существует, но убивать своего брата я не собиралась. И чтобы хоть немного поднять себе настроение, я решила полакомиться вкусными десертами. Благо, далеко идти к нужному киоску мне не пришлось. — Привет, – произнесла, привлекая внимание продавца к себе. Парень стоял спиной к прилавку и расставлял десерты на полочки. От моего голоса он сначала испуганно вздрогнул, а только после этого повернулся ко мне. И когда он лицезрел меня, то его губы растянулись в улыбке. |