Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
— Как так получилось? – поинтересовался он у мастера Абериона. — Как вы знаете, мой учитель умер довольно давно. Он успел обучить меня только основам. После этого я долгие годы сам постигал науку ведения архивных дел. Он ничего не говорил мне о еще одной двери. До сегодняшнего дня я не подозревал о ее существовании. Хальстенмар кивнул, давая понять, что принял такое объяснение. — Как вам удалось найти то, что долгие годы было скрыто? – заданный вопрос явно был адресован мне. Я слегка стушевалась, но все-таки ответила: — Когда мы вытирали пыль, то я заметила торчащий из-за стеллажа кусочек гобелена. Подумала, что его следовало достать, постирать и повесить на более приметное место. Но когда мы с Хэллой отодвинули стеллаж, то увидели за гобеленом дверь, о чем немедленно сообщили мастеру Абериону. Дослушав, король поднялся и вышел из-за стола. — Раз так, то идемте, посмотрим, что там было спрятано столько лет. После этого мы все вышли из кабинета и двинулись в сторону архива. Пара стражей, охранявшая до этого вход на королевский этаж, последовала за нами. Вскоре вышло так, что архивариус шел впереди, словно показывая нам дорогу, стража следовала за нами, а мы с королем оказались в середине. Я пыталась сбавить скорость, чтобы пропустить его, но тот словно подстраивался под мой шаг, и в какой-то момент я поняла, что он делал это специально. — Итак, – начал король в какой-то момент. Я посмотрела на него снизу вверх и сразу натолкнулась на внимательный, пронизывающий взгляд. Было ясно, что сейчас должен был начаться допрос. — Как ваше имя? – спросил он. — Лина, ваше величество, – отозвалась я. Хальстенмар не счет нужным представляться в ответ. Вместо этого он кивнул и задал следующий вопрос: — Так кем вы говорите работали ранее? Глава 44 Я была уверена, что никогда не говорила королю о том, где я работала раньше. Да и вопрос звучал с подвохом. Отвечать сразу не стала, задумалась, что мне следовало ему сказать. Может быть, стоило прямо сейчас рассказать правду? Это был идеальный момент. Я искоса посмотрела на шагающего рядом правителя. Тот время от времени бросал на меня внимательные взгляды. От них у меня мурашки по коже бежали. Я поняла, что не была готова нырнуть в этот омут без каких-либо доказательств против герцога, которые могли помочь убедить короля в правдивости моих обвинений. — Ранее мне доводилось много писать и читать, поэтому работа в архиве идеально подходит, – ответила я обтекаемо и улыбнулась, показав королю невинное выражение. — Хмм, – потянул он. Я напряглась, готовая к тому, что тот продолжит спрашивать. Вряд ли ему было достаточно моих слов. Но король внезапно не стал углубляться в тему работы. — Давно вы в столице? – вместо этого поинтересовался он. Я обдумала его вопрос и не нашла в нем никакого двойного дна. — Мы прибыли чуть больше недели назад. — «Мы»? – немедленно зацепился за слово король. — Я и моя подруга. Она сейчас тоже в замке. Мастер Аберион был так любезен, что нанял нас вместе. — Вы добирались вдвоем? В первое мгновение мне хотелось рассказать о Броне и рыцаре, но я придержала язык. И тот, и другой были весьма примечательными фигурами. Сэр Эрмонд являлся третьим сыном барона Гогенлота. И рыцарем герцога Вальдрога. Брон казался на первый взгляд простым стариком, но он долгие годы служил роду Данмрак. Их обоих могли узнать. |