Книга Небесная танцовщица. Книга четвёртая, страница 132 – Ната Лакомка

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Небесная танцовщица. Книга четвёртая»

📃 Cтраница 132

— Получается, что сила богов лишь в том, что они обладают определёнными знаниями? Которые скрывают от других. И этими знаниями ни пользуются ради собственной выгоды. Не только обманщики, – Анджали пристукнула кулаком о ладонь, – но и негодяи!

— Угу, – снова поддержал её Танду.

— Какой ты сегодня сговорчивый. Даже подозрительно. Но не волнуйся. Мы больше никому не позволим навредить нам. У меня божественные знания, не забывай.

Она помолчала, ожидая возражений, но Танду молчал.

— Эй! – толкнула Анджали его в бок. – Ты не уснул?

— Нет, не уснул, – ответил он. – Сейчас точно не до сна. Просто размышляю. Вряд ли ты сможешь зачаровать танцем всех стражников во дворце. Даже если зачаруешь тех, кто рядом, кто-то может пустить стрелу издалека.

— Такая опасность есть, – признала Анджали. – Но я поступлю так же, как с Грахой. Заставлю Сатвана оправдать меня. Против чёрного танца он не устоит. При всех скажет, что преступления я не совершала.

— Возможно, это будет лучшим выходом, – ответил Танду.

Вроде бы и согласился, даже не спорил, но Анджали стало не по себе. Некоторое время они оба молчали, и тишина становилась гнетущей.

«Чем я тогда буду отличаться от богов? – подумала вдруг Анджали. – Применяю тайные знания ради собственной выгоды… Но это не выгода, это спасение жизни. Это другое!».

— Ужасно хочу пить, – сказала она. – Проклятый напиток кумари так и стоит в горле.

— Ни воды, ни еды нам не принесли, – сказал Танду. – Надеюсь, Сатван вернётся и не задержится.

По спине Анджали пробежал холодок – будто проскользнула тонкая холодная змейка. Не принесли воды… А если их решили прикончить вот так?.. Без особых трудов и затей? Тут и чёрный танец не поможет…

Испугаться по-настоящему она не успела, потому что заскрипели засовы, открылась дверь, пропуская оранжевый свет факелов, и грубый мужской голос произнёс:

— Царь вернулся. Вас ждут. Обоих.

65

— Это ты, Абхишек? – спросил Танду, заслонившись от света рукой.

— Да, Ранджит, – ответил мужчина. – Это Абхишек. Меня отправили за вами, чтобы вы были уверены, что никто не причинит вам вреда.

— Кто это? – спросила Анджали.

— Начальник пехоты, – ответил Танду. – Он дважды спасал мне жизнь.

— А вы мне – десять раз спасли жизнь, Ранджит, – отозвался начальник пехоты. – Вам не причинят вреда, не беспокойтесь.

— Пошли, – Анджали хотела встать, но Танду поймал её за руку и удержал.

— Не причинят вреда мне или нам обоим? – спросил он, не торопясь выходить из подвальной камеры.

Начальник пехоты заметно смутился, потому что опустил голову и промолчал.

— Что насчёт моей жены? – повысил голос Танду.

— Её приказано связать, Ранджит, – виновато ответил Абхишек. – Не гневайтесь…

— Пока я жив, – произнёс Танду, чеканя каждое слово, – никто не прикоснётся к ней.

— Господин, меня накажут, – угрюмо отозвался начальник пехоты.

— Никто не прикоснётся, – повторил Танду и добавил: – Дай верёвку. Свяжу сам.

— Ну уж нет!.. – начала возмущённо Анджали.

— Молчи, – приказал ей Танду.

Им бросили верёвку, и он поймал её влёт.

— Заведи руки за спину.

— Послушай!.. – уже рассердилась Анджали.

— Твоё имя означает «покорность», – произнёс Танду сдержанно. – Прояви покорность хотя бы по отношению к своему мужу.

Чуть не скрипнув зубами, Анджали завела руки за спину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь