Онлайн книга «Благородные устремления»
|
— Ваша невеста... - произносит мачеха собранным голосом. — У меня нет невесты, - ровно отрезает Итай. — Ваша бывшая невеста... — У меня нет и бывшей невесты. Единственная девушка, которую я когда-либо выбирал - это Амай. И она стала моей наложницей по общей договоренности. Никому другому я подарков не отправлял, никаких иных свах не принимал и обещаний никому не давал. И в дальнейшем я прошу вас думать прежде, чем говорить, третья госпожа Сэйра: у меня не так много терпения, как может показаться... Несколько ваших высказываний я уже пропустил мимо ушей, во имя хороших отношений между нашими семьями, и чтобы не расстроить Амай... но моё расположение к любимой наложнице не будет распространяться на её семью. Вы получили выкуп за Амай и подписали договор. Дальнейший торг не уместен. Особенно - торг из-за слухов, распространяемых кем-то за пределами Приграничья. Он сказал: "Любимой"?.. Я одна это услышала? Пытаюсь поймать взгляд генерала, но тот упорно смотрит куда угодно, но только не на меня. — Вы сказали так много... я в замешательстве. Забота о дочери не может порицаться так сурово, - обмахивая лицо платком, отзывается мачеха. — Если бы это была забота, вы были бы гостями моего поместья. Однако, я способен распознавать истинные намерения в людях, третья госпожа Сэйра... именно поэтому мы с вами сейчас сидим здесь, - отвечает Итай абсолютно спокойным голосом. Невероятный... он невероятный. Кто бы ещё рискнул сказать нечто подобное замужней женщине в лицо? Должно быть, именно из-за этой честности, которую он решил продемонстрировать, из комнаты были удалены все лишние уши. — Хотите поговорить начистоту? - придя к тому же выводу, протягивает мачеха и кивает. - Хорошо! Быть может, у нашего приезда в Приграничье есть не одна и не две цели... Но что насчёт вас, генерал Ха’гон? Вы так рьяно отрицаете наличие бывшей невесты, но слухи по княжеству распространяю не я, и не моя семья. Этим занимается ваша матушка - и не без цели! Вам об этом известно. Но говорить на эту тему вы почему-то не стремитесь... — Разумеется, не стремлюсь. Потому что обвинять мою мать в распространении слухов рискуете только вы - и вам же за это нести ответственность, - бесстрастно отзывается Итай. - Правда, я не вполне уверен в том, что вы понимаете последствия своих действий... — Третья госпожа Сэйра оговорилась. Конечно же, она не хотела упоминать благородную госпожу Ха’гон в таком нелестном свете! - вновь вступает в разговор Ализа, грациозным движением руки поправляя блестящий от укладочного масла локон, служивший каймой белому маленькому уху, украшенному позолоченными серьгами. - Тётушка переволновалась из-за встречи с таким уважаемым генералом! — Из слов третьей госпожи Сэйра следует, что я вовсе не так уважаем, как заметила эта барышня, - глядя на мачеху и игнорируя Ализу, отвечает Итай. — Что? Я не... - теряется мачеха, пытаясь оправдаться за оскорбление. — Прошу вас, третья госпожа, позвольте Ализе вести разговор! - решаюсь перебить её, испытывая невероятный стыд перед генералом за весь этот обед. Если и есть в мире наглядный пример невежества, им являются представительницы моей семьи, собравшиеся в этой комнате. - Она явно получила какие-то важные наставления от первой госпожи, раз вступает в беседу без приглашения уже не в первый раз. |