Онлайн книга «Благородные устремления»
|
Застываю, когда ощущаю себя в тёплых руках, прижавших меня к сильному телу. — Ни в коем случае, - шепчет Итай, начиная поглаживать меня по волосам, - не замолкай в такие моменты! Лучше пробуй объяснять - всякий раз! - не оставляя надежд на то, что я пойму. И всё будет хорошо... Слегка потерянная, стою и не понимаю, как реагировать на такую смену в его настроении. — Я сделала что-то правильное? - решаю уточнить. — Ты не дала мне сделать шаг назад. Ты большая умница!.. А я слишком подозрительный, - прижав к себе мою голову, Итай вдыхает запах моих волос и целует в темечко. Он действительно слишком подозрительный. Но я уверена, у него есть на то причины. — А Вэнь тебе и впрямь следует отпустить, - произносит генерал, спустя некоторое время. — Что?.. - растерянный вопрос Оши застаёт нас обоих врасплох. — Ты пришёл с новостями? - спокойно спрашивает у него Итай, чуть отстраняясь от меня, но не выпуская из рук. Вопрос подчинённого он игнорирует. Оша, в свою очередь, неловко отводит взгляд, не зная, имеет ли право смотреть на нас, затем складывает руки в уважительном жесте и склоняется в поклоне: — Пришло послание от госпожи Ха’гон. — Что там? - уточняет Итай, тем самым показывая, что подчинённый может говорить при мне. — Она прибудет завтра и остановится в доме Наместника, - лишь на мгновение помедлив, отвечает Оша. — Как мы и предполагали, - кивает генерал. - Что ещё? — Госпожа прибудет не одна. С ней инкогнито едет кто-то из дворца, - произносит Оша и на этот раз без промедлений. — Кто-то? - сухо переспрашивает Итай. — Нам не удалось добыть сведения, что это за персона, - признаёт промах Оша, склоняясь ещё ниже. «Нам»... Перевожу взгляд с него на супруга. То, о чём они говорят сейчас... мне знать не следует. И, тем не менее, Итай захотел, чтобы я это услышала. Он ожидает моей помощи в каком-то вопросе, который ещё не готов обсудить. ... Неожиданная догадка заставляет застыть, прижав руки к груди. — Что ж, это добавляет интриги в ход истории. Но концовка уже предопределена, - отстранённым голосом произносит Итай, заставляя меня ещё больше переживать о грядущем дне; затем переводит взгляд на меня. - Ступай к себе и подготовься к завтрашнему визиту в дом Наместника. Управляющий выдаст тебе ключи от кладовой - подбери подходящие подарки для всех и постарайся найти что-то нейтральное по значению, но способное удовлетворить самого прихотливого гостя. Если инкогнито в Приграничье едет член княжеского рода, то от подарка может зависеть будущее отношение правителя к генералу! От опустившейся на плечи ответственности начинают ныть все кости... — Как мне следует вести себя в доме Наместника? - спрашиваю негромко, - Есть ли у вас для меня какое-то особое задание?.. — Твоё задание - быть счастливой рядом со мной. Так велел твой отец, - чуть мягче отвечает Итай, погладив меня по волосам. Не знаю - почему, но от этих его слов мне становится очень тревожно... Глава 11. Госпожа Ха’гон Выбор подарка... дело и впрямь ответственное. Взгляд управляющего сообщает мне это без всяких слов, когда мы входим в хранилище генеральского поместья, которое сам генерал небрежно назвал «кладовой». — Здесь столько сокровищ... неужели господин принимал подарки и до моего появления здесь? - протягиваю, изумленно оглядывая полки с золотыми статуэтками, свитками, жемчужинами невиданных размеров и необработанными драгоценными камнями. |