Онлайн книга «Благородные устремления»
|
Разве это выгодно для него - держать подле себя ещё одного человека, в котором он не уверен?! В любом случае, такой вариант меня не устраивает... Я предпочитаю знать, как и с какой целью меня используют - знать из первых уст! Я могу быть полезна. И я хочу быть полезна... ему. — Амай? - зовёт меня генерал, напоминая о своём вопросе. — Нет, - отвечаю не сразу, качая головой, - я не напугана. Из ваших откровений я могу сделать один вывод - вы давали мне возможность избежать знаний о том, что грядёт. — Ты знаешь - что грядёт? - совершенно серьёзно спрашивает у меня генерал. — Я... могу лишь предположить, - осторожно отвечаю. Его рассказ о матери натолкнул меня на мысли, высказывание вслух которых может стоить мне жизни - при неблагоприятных обстоятельствах... Потому пока что я не рискну углубляться в проблему. — Но я точно знаю, - продолжаю более уверенно, - что мне в любом случае предстоит встретиться с вашей матушкой, однако, я могу сделать это в качестве вашего союзника, а могу - в качестве вашей ширмы. — Ты в любом случае служишь моей ширмой - это ты должна понимать, - бесстрастно произносит генерал, вновь отдавая всё своё внимание чаю. — Ширма может быть любимой. А может быть едва выносимой. От отношения к ней хозяина будет зависеть - как быстро она придёт в негодность, - произношу мелодично и медленно поднимаю на него взгляд. Странное чувство посещает меня, когда наши глаза встречаются... — Любимой?.. - протягивает Итай, и что-то в его лице меняется. В любой другой ситуации я едва ли могла заметить эту перемену, но генерал будто хотел, чтобы она была мне видна... — Мне надо подумать об этом, - словно самому себе говорит Итай и отставляет чашу на стол. — Вы уходите, мой генерал? - заметив, что он поднимается на ноги, подрываюсь вслед за ним. — Твоя мачеха прислала приглашение в гостевую комнату на постоялом дворе, где она остановилась с дочерью и племянницами. До этой встречи я должен успеть закончить все дела на службе, - отвечает Итай, направляясь к выходу из покоев. — Господин, я не могу не спросить... - останавливаю его взволнованными словами, брошенными в спину. — Мне кажется, для этого утра достаточно откровений, - не оборачиваясь, предостерегает он. — Вы... имеете слабость, о которой я должна знать? - упрямо спрашиваю, и замираю, глядя на его высокую фигуру. Если вчера он разыгрывал очередное представление, проверяя меня по всем фронтам, - это одно дело. А, если он отдался на волю случаю и предложил мне стать частью его ежедневного досуга... это совершенно другое. — Я имею проблемы со сном, - отзывается Итай, повернув ко мне голову, но так и не обернувшись, - об этом ты уже давно знаешь. Он не хочет отвечать? Или таким ответом он предлагает мне сделать вывод самостоятельно? — Пожалуйста, позвольте мне помочь вам этой ночью! Я смогу обеспечить вам сон без вина, - сжав кулаки под рукавами, произношу уверенно. Генерал ничего не отвечает на мою просьбу. Но коротко кивает прежде, чем окончательно выйти из комнаты. Воистину, он непостижим. И теперь я даже не знаю, кто из них двоих с советником наиболее хитёр?.. Загадка. * * * Вэнь находит меня тем же утром, сидящей в беседке, когда последний проситель покидает задний двор поместья. — Пришла весточка от капитана, - сосредоточенно произносит она. |