Онлайн книга «Дракон и диковинка для драконёнка»
|
Злость вплёскивается в кровь словно яд. Элина правда любит Тиберия. И он тянется к ней. С ней единственной он такой радостный. Я едва не уничтожил это. А я запрещал им видеться. Я стою и не двигаюсь. Смотрю на них. Элина переворачивает страницу, продолжает читать. Не замечает меня, хотя, скорее, делает вид, что не замечает. Я не вмешиваюсь. Просто стою, слушаю и жду, когда она дочитает до точки. Проходит минут пятнадцать. Тиберий давно заметил меня, начал ёрзать. Элина совершенно невозмутимо дочитывает и останавливается. Прикрывает книгу, держа пальцем место между страниц. — Лорд Харлан… — тихо говорит Тиберий, видимо, ожидая, что я сейчас отчитаю их за нарушение. Я не буду этого делать. — Всё хорошо, Тиберий, — говорю мягко. — Тебе лучше? Он кивает. — Я пришёл поговорить с леди Элиной, — добавляю я, смотрю на неё. Она поворачивается ко мне, смотрит холодно, будто не узнаёт. — Леди Элина, — говорю против воли глухо, — позвольте проводить вас в ваши покои. Внутри стыд мешается с чувством вины. Злость на себя никуда не уходит. — Хорошо, лорд Харлан, — отвечает она и медленно поднимается. Аш её дери! Ну сказано же было, лежать! По ней видно, что на каждом шагу она испытывает боль. Держит лицо, но чуть морщится всё равно. Она выходит из покоев Тиберия мимо меня, в дверях останавливается, поворачивается к нему. — Встретимся за обедом, Ти, — говорит ему ласково. Совсем не так, как ответила мне. — Конечно, Элина! — радостно воскликивает драконёнок. Мы идём по коридору, и я на каждом шагу хочу поднять Элину на руки и донести до её покоев, но знаю, что сейчас нельзя. Это будет очередной акт насилия над её волей, а не помощь. Я открываю Элине дверь в её покои, она заходит и тяжело опускается на кровать. — Лягте, леди Элина, — говорю, подходя к ней. — Вы еле сидите. В этот момент в комнату заходит Шека. — Горячий отвар для леди Элины, — велю ей. Поворачиваюсь к Элине. Она уже легла и даже укрылась одеялом. — Нам нужно поговорить, — произношу я. Моя тень ложится поперёк кровати. Она упирает в меня взгляд «и чего ты привязался?». — Вам надо, лорд Харлан, вы и говорите, — отвечает и демонстративно переводит взгляд на камин. Я понимаю её гнев на меня. И холодность. Но я должен объясниться. — Леди Элина, — начинаю тише, чем рассчитывал, — я был неправ. Слова даются тяжело, словно я выдираю их из горла вместе с гордостью. Она не смотрит на меня. Шека входит, ставит на столик чашку с отваром и бесшумно выходит, закрывая за собой дверь. В комнате становится слишком тихо. — Марианна призналась, — продолжаю я. — Обвал был её работой. И… утреннее происшествие тоже. Элина даже не двигается, только пальцы чуть сильнее сжимают край одеяла. — Она действовала не одна, — добавляю. — За ней стоит Академия Мыслителей. Их целью был Тиберий. Я жду хоть какой-то реакции. Элина медленно переводит взгляд с огня в камине на меня. Спокойный. Холодный. — Я рада, что вы это выяснили, милорд, — произносит ровно. Будто мы обсуждаем погоду. Во мне что-то взрывается. — Я… — сжимаю зубы. — Я должен был увидеть это раньше. Вы защищали Тиберия, — говорю уже жёстче, потому что иначе не получается. — А я этого не увидел. Она смотрит на меня несколько секунд. И в её взгляде нет ни тепла, ни облегчения. Только усталость. |