Книга (Не)пара для короля академии. Экзамен на выживание, страница 106 – Александра Воронцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(Не)пара для короля академии. Экзамен на выживание»

📃 Cтраница 106

И не мог себе позволить сейчас отвлекаться на дуэли.

От его ярости жидкость в стакане, который он всё ещё держал в руке, вскипела.

Выругавшись, ректор отставил бокал.

— Теперь это пить невозможно. Адепт Ренци, когда это всё происходило, мне было едва пятнадцать. Меня не было тогда в резиденции, и, вы не поверите, никто не спешил распространяться на эту тему. Алессия однажды рассказала мне, но только то, что было разрешено, и только то, что она знала сама. Учитывая, что ей тогда было восемь, знала она немного. Детали мне поведал уже Кассиан, когда я доложил ему о происходящем.

— И что это меняет? — чуть сбавил напор Дориэн, но чувствовалось, что он всё равно злится. — Чаргетто в те времена было и того меньше лет. Сколько четыре? Пять? Вам нужно было искать взрослого мага, а не вешать на Фран следилку, чтобы искать возможность на неё надавить.

— Я не вешал следилку на адептку Чаргетто ни в каких целях, — ответил на это ректор.

— Зато он — да, — отбрил Ренци.

Я даже не сразу поняла, про кого Дориэн говорит, так захватила меня перепалка.

— Услышал-таки, — хмыкнул за нашей спиной лорд Фаджио. — Может, ты и не безнадёжен, — он вышел вперёд и уселся на край ректорского стола, сложив руки на груди. — Особенно если ты осознаешь, что у нас нет права на ошибку. Мы не можем себе позволить доверять. Нам нужно знать точно, что даже такая хорошенькая с трепетными, как у лани глазами, леди Чаргетто не замешана в этом.

— Я не вижу связи между Чаргетто и тем покушением, — не отступал Дориэн.

— А я вижу, — пожал плечами дознаватель. — Среди гостей резиденции был Иво Чаргетто.

— Но не я! — вырвалось у меня.

— А я и не сказал, что подозреваю вас, леди Чаргетто, но говорить о том, что связи нет, — опрометчиво. У меня на такое чутьё. Я чувствую, что дело в вас, а вы отказываетесь сотрудничать.

— Во всём всегда виновата я? — я вскочила на ноги и в запале сделала несколько шагов к лорду Фаджио. Увы, без рук Дориэна мне поплохело. Очевидно, я побледнела, потому что ректор напрягся:

— Воды?

Я покачала головой. Воды я не хотела, но заявить, что мне нужно на ручки, было слишком дико.

— В любом случае обвинения Ортии несостоятельны. Чаргетто не подходила к ней на полигоне, это подтверждает запись с магдатчиков. Она не могла её атаковать, потому что не в состоянии атаковать. Лучше подумайте, кому может быть выгодно подставить Фран.

— Я подумал, — криво усмехнулся лорд Фаджио. — Это может быть выгодно только роду Ренци.

Глава 54. Пошатнувшийся мостик

Не то чтобы я не знала, что за большинством проблем моей семьи стоит род Ренци, но меня неприятно кольнуло, когда Дориэн не стал опровергать слова дознавателя, а только выразил сомнения в мотиве:

— Я не понимаю, каким образом нам на руку обвинение Чаргетто.

— Единственная наследница, — развёл руками лорд Фаджио. — Кажется, вы давно хотите заполучить её поместье. Если леди Чаргетто обвинят, то, так или иначе, имущество семьи будет пущено с молотка и, скорее всего, за бесценок.

— И ради одного поместья устраивать такую сложную подставу? — надменно приподнял брови Дориэн.

Неожиданно ректор вставил свои пять медяшек:

— Если вы уже пятнадцать лет ради одного поместья пишете прошения императору и забрасываете заявлениями императорский суд, значит, в этом есть какой-то смысл?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь