Книга Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода, страница 8 – Анастасия Пенкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода»

📃 Cтраница 8

— Я не могу поверить… — всхлипнула она, и на ее глазах выступили искренние, на вид, слезы. — Как он мог так с тобой поступить! Роза, ты должна бороться! Ты не можешь просто позволить ему…

Я, не отрываясь от изучения очередного бисерного узора на корсаже, бросила через плечо:

— Фелисити, дам дельный совет. Когда Корвин появится, сделай вид, что тебя здесь нет. Спрячься у себя в комнате и не высовывай нос. Ему сейчас явно не до твоих рыданий и советов. Если, конечно, ты не хочешь составить мне компанию в этой чудесной поездке.

Она сделала большие, невинные глаза, полные обиды за меня.

— Но я же хочу помочь! — прошептала она, прижимая руки к груди. — Ты же мне как сестра!

Прекрасная актриса. Или искренняя дурочка. Сейчас мне было не до разбора. Я лишь пожала плечами, вернувшись к поискам. Совет был дан. Примет она его или нет, уже ее проблемы.

Атмосфера в комнате была сюрреалистичной: истеричная, но направленная в практическое русло энергия матери и моя холодная, целеустремленная добычливость. Старая жизнь в лице Клариссы хваталась за блестящие обломки прошлого. Новая жизнь, то есть я, уже высчитывала, как превратить эти блестки в шанс на будущее.

— Матушка, а где ваши украшения? — спросила я отбрасывая очередное бесполезное платье. Может, не стоит на них тратить время и перейти к более ценным вещам? — И где, собственно, мои?

Кларисса посмотрела на меня как на дурочку, с сочувствием и легким раздражением.

— Тебя в темнице не били по голове, что с твоей памятью? — уточнила матушка вместо ответа и начала упаковывать в коробку шляпу с огромными перьями. Пришлось ей помешать. Не хватало еще занимать в багаже столько места бесполезным аксессуаром.

— Ты и правда забыла, Розалинда, шкатулку с украшениями забрал генерал Мерквуд, когда… — прояснила ситуацию Фелисити. — Когда нашли тот запрещенный артефакт, для проверки все забрали…

И не вернули, стало быть.

Да, это объясняло, почему я не нашла никакой шкатулки в своих покоях. А что у матушки с драгоценностями? Может, там наберется целое состояние? Тогда изгнание станет подарком, отремонтируем замок и заживем…

— Самое ценное на мне, фамильный гарнитур Блэкторнов, — заявила Кларисса. — Есть еще один скромный комплект, я его упаковала уже. А к чему ты спрашиваешь, Розалинда?

Всплыло очередное воспоминание из жизни Розалинды. Кларисса не врала, ее личные украшения были при ней. Все, что дарил или „выдавал на выход“ щедрый зять Корвин, никогда не покидало его сокровищницы. Искать тут было нечего.

Не успела я ответить, от чего меня вдруг так взволновали побрякушки, как в дверях появилась высокая фигура Корвина.

Он выглядел немного усталым, казалось тень от коричневой повязки на глазу стала глубже. Он молча постоял на пороге и обвел комнату своим единственным голубым глазом. Оценил сундуки, разбросанные платья, наш с матерью энтузиазм. На мне взгляд Корвина замер на секунду дольше.

Фелисити отреагировала первой на появление генерала Мерквуда. Она буквально вспорхнула с места, куда присела в позе несчастной жертвы, сложив руки на коленях, и порхнула к нему. Теперь ее ручки были изящно сложену у груди.

— Лорд Мерквуд! — зазвенел ее сладкий голосок. — Вы так устало выглядите… У нашей служанки, Глории, у нее очень легкая рука, она чудесно разминает плечи, я могу ее позвать…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь