Онлайн книга «Карьера в опасности»
|
В комнате немного отдышавшись и приведя себя в порядок, я двинулась к спортивным площадкам. Там уже собрался почти весь коллектив. Разбившись на маленькие группки, коллеги что-то обсуждали между собой. Сестер и Тайлера я нашла почти сразу, Тайлер и Хелли что-то очень бурно обсуждали, когда как Бонни, что-то записывала в маленький блокнот. — Ребята, привет, — очень бодро поздоровалась я, а когда они отвлеклись от своих занятий, я продолжила. — Я не опоздала? — Нет, мы ждем кураторов мероприятия, — легко улыбаясь, ответил Тайлер. Когда перед нами выступили кураторы тренинга, все затихли. Они очень содержательно, но кратко объяснили суть мероприятия. Затем огласили план на сегодняшний день и на завтрашний. А далее нас поделили на команды. Я оказалась в команде с мистером Гилбертом, Тайлером, начальником службы безопасности, Бонни и еще несколькими сотрудниками, кого я либо не знала, либо знала, но плохо. Хелли попала в другую команду, вместе с Анжеликой, ей не повезло. Сначала задания были самые простые и почти детские: перетягивание каната, небольшая спортивная эстафета, несколько веселых конкурсов под музыку. У нас держалась ничья. Но впереди был квест, и нашей команде необходимо было вырвать победу. Все, до простого, было банально. Разгадывая загадки, необходимо находить подсказки и продвигаться к цели. Первые три загадки я разгадала одна, остальные участники нашей команды отыскивали, где эти предметы могут лежать. Следующие несколько заданий Тайлер мне сильно помог и, радуясь в очередной раз мини победе, он подхватил меня в объятия, но потом резко отпустил и неловко извинился. А когда я также неловко отступала от него, делая вид, что очень заинтересовалась следующим заданием, взглядом встретилась с мистером Гилбертом, он не выражал ничего хорошего. Во взгляде начальника явно читалось раздражение и еще что-то еле уловимое. Было не понятно, кому именно предназначался этот взгляд, а самое интересное, не понятно за что. На последнем задании я споткнулась, потому что не знала ответа, и меня это выбило из колеи. Мужчины из моей команды поздно увидели мою заминку. Анжелика победоносно несла к месту нашей дислокации предмет, похожий на объемные очки. — Что, малышка, детские загадки отгадала, а до взрослых еще не доросла? — она подмигнула мне, растягивая хищную улыбку, обрамленную ярко алыми губами. Пока я находилась в стопоре, Тайлер услужливо шепнул мне на ухо. — Это вижионы, артефакт, позволяющий погрузиться в любую реальность, но в основном их используют для …эм… интимных утех, — к концу предложения его голос стал совсем тихим, а я стала пунцовой. Заметив мою реакцию, Анжелика торжествующе рассмеялась. Со стороны мистера Гилберта послышалось тихое рычание. «Зачем вообще такие артефакты загадывать на корпоративных квестах?» Я пыхтела от негодования всю оставшуюся официальную часть: награждение, обсуждение, подведение итогов дня. Впереди была барбекю-вечеринка, где я планировала осуществить задуманное мной «коварство». 8. Элизабет Мы разделились. Девочки занялись холодными закусками, а мальчики разводили огонь в барбекю-печах, подготавливали мясо и овощи для жарки. Мы нареза́ли овощи, копченое мясо, сыр, накрывали на стол, расставляя посуду. Тайлер и еще один парень с отдела продаж принесли алкоголь и напитки. Выставляя бутылки на стол, Тайлер подмигнул мне, растягивая очаровательную улыбку. Внутри что-то екнуло, но сразу потухло. |