Онлайн книга «Ожившая невеста некроманта»
|
— Не расстраивайся, — он отвел от моего лица прядь черных волос. — Три дня это не месяц. Я подняла руки и сжала пальцы на рубашке жениха, заглядывая ему в глаза. Его кадык дрогнул, когда он сглотнул, потому что я оказалась слишком близко. — Ты продолжишь вести у моей группы эгд? — Пока да, — сказал он, мельком взглянув на мои губы. — Как так вообще вышло? — На факультете некоторые проблемы с преподавательским составом. Спиристов не так много и живем мы недолго, если уровень эфира не позволяет. Я улыбнулась, подойдя к нему вплотную и, скользнув руками по груди, обняла его за шею. — Ты ведь не будешь со мной очень строгим, м-м, магистр Блэквуд? Он улыбнулся уголком рта, и появилась ямочка. Его руки скользнули по моей талии к пояснице и опустились на попу. Горячее дыхание обожгло ухо, когда Малакай наклонился и прошептал: — Учись, выполняй все задания и в принципе будь хорошей девочкой, и тогда у нас не возникнет проблем. Я наклонилась назад в его руках, чтобы посмотреть в глаза. — И что будет, если я не буду «хорошей девочкой»? — тихо спросила я, чуть приподняв бровь и стараясь скрыть, как участилось моё сердцебиение от его близости. Малакай слегка отстранился, но руки с моей талии не убрал. В его глазах мелькнуло что‑то озорное — то редкое выражение, которое появлялось, только когда мы оставались наедине. — Тогда, — он сделал паузу, и его губы дрогнули в полуулыбке, — мне придётся найти способ тебя перевоспитать. Я рассмеялась, но тут же осеклась, почувствовав, как его пальцы слегка сжали кожу на пояснице. — Перевоспитание в твоём исполнении звучит… опасно, — прошептала я. — Опасно, но увлекательно, — он наклонился ближе, почти касаясь губами моего уха. — К тому же, ты ведь знаешь: я всегда добиваюсь своего. По спине пробежала дрожь, и я невольно прижалась к нему ещё сильнее. — Мэвис, — его голос вдруг стал серьёзнее, — нам пора. Твой отец ждёт внизу. Я вздохнула, неохотно отстраняясь. Разочарование снова кольнуло в груди, но я кивнула. — Да, конечно. Пока я заканчивала сборы, Малакай отошёл к окну. Его профиль чётко вырисовывался на фоне дневного света, и я на мгновение залюбовалась им: резкие черты лица, серебристые волосы чуть растрёпанны, прямая спина — даже в расслабленной позе он выглядел так, будто готов к любой угрозе. Прощание с папой было тяжелым. Я понимала, что мы еще увидимся, и не раз, но мысль, что это случится очень не скоро, не отпускала. — Я люблю тебя, дочка, — папа обнял меня крепче. — И я тебя, па. — Будем на связи. — Конечно. Спокойной дороги. — Малакай? — папа взглянул на моего жениха. — Береги ее. — Иначе и быть не может. Поймав взгляд жениха, я невольно покраснела. То, как он смотрел на меня… ух… И как я раньше не замечала этого жара? А о чем это я? Малакай просто отлично умеет притворяться деревом. — А ты, — папа обратился ко мне, — юная леди, перестань обижать сестру. Я не понимающе нахмурилась. — То есть? — Мар думает, что ты избегаешь ее всеми возможными способами. — Ну… — протянула я. — Мэви. У нее здесь, кроме тебя, никого нет. Общий язык с Блэквудами она так и не нашла, да и вы родные сестры. Нужно держаться вместе. Пообещав отцу видеться с ней почаще и просто нормально поговорить, я еще раз обняла его, и он сел в маджикар, чтобы доехать сначала до Амары — попрощаться, а затем отправиться в порт. |