Онлайн книга «Облик неизбежности»
|
Глава 1. "Беги, Тереза, беги!" Нам повезло найти заброшенную хижину лесника в заповеднике Маунт-Худ, иначе пришлось бы ночевать в машине. Сидя у костра, я временами бросала взгляд на домик-развалюху с покосившейся дверью: выглядит не ахти, но на пару дней сгодится. Наш GMC(1) отдыхал в сторонке после долгой поездки. Вечерело, и нам едва хватало света от костра. Келли чистила ремингтон(2), а я перечитывала Ошо и еще надеялась, что на нас не набредет местный егерь. Просить фонарь не решалась, поэтому приходилось вглядываться в буквы, разбирая меткие мудрости. Понаблюдала за четкими движениями Келли и снова принялась за книгу: пока она не закончит, мы не потушим костер. Келли экономила батарейки. Завтра схожу на озеро и подберусь поближе к вулкану. И поищу жулана (3), вдруг повезет. — Точка встречи? Излюбленный прием Келли: неожиданный вопрос, зато всегда начеку. — Риплбрук. Двадцать шесть миль на восток. Заправка в полумиле от города на южном шоссе, — отрапортовала я, наблюдая за ее лицом. В свете догорающего костра Келли выглядела моложе лет на тридцать и походила на ястреба на охоте. Она кивнула. Подробные карты Орегона лежали в бардачке. Сегодня днем я их досконально изучила. — Французская революция? — похоже, Келли решила устроить экзамен. — Какая из? — Давай про все, — усмехнулась Келли. Я остановилась, когда поняла, что она меня не слушает. Келли отложила собранный ремингтон и смотрела в темный лес, бездумно перебирая стрелы для арбалета. Я делала их сама — и шестнадцатидюймовое древко, и оперение — и знала, что там Келли не найдет повода для выговора. — Побудем здесь несколько дней, — тихо произнесла она, и я подняла голову от книги. — Потом поедем в Портленд. — К моему отцу? Он жил в Портленде, но мы никогда не встречались. Все, что я знала: когда-нибудь он заберет меня к себе. Келли говорила об этом много раз, но это «когда-нибудь» все не наступало. Сколько я себя помнила, мы колесили по стране, а последние два года и вовсе держались от Орегона подальше. Но несколько дней назад что-то изменилось, мы повернули на север, и надежда на встречу вновь проснулась. — Он с чего-то решил, что в этот раз твое происхождение тебе поможет. С чего бы? — Келли отшвырнула щетку, которой чистила винтовку и взялась за смазку. Ее явно раздражала тема, но я совершенно не представляла, о чем она говорит. — Мы же сидим в этом лесу! — Происхождение? — Чушь все это! — фыркнула она. — Человека личностью делает он сам, а не буквы в его фамилии. И как происхождение связано с лесом? На такой дурацкий вопрос Келли точно не ответит. Пока я пыталась сформулировать что-то поконкретнее, она отложила винтовку и уставилась на меня, поджав губы. — Ты должна будешь все держать в секрете. — Не знаю, как у тебя это выйдет среди людей. Боюсь, у нас только один путь. — Какой? — по спине пробежали мурашки. — Изоляция, — Келли строго глянула на меня. — И осторожность. Для тебя может быть опасно находиться на виду. Я нахмурилась. Изоляция меня не пугала, я привыкла к одиночеству и тишине, и Келли это знала. Почему тогда в ее голосе слышалось беспокойство? — Думаешь, отцу не понравится то, что я умею? Келли фыркнула и некоторое время недовольно разглядывала костер. — Боюсь, ему не понравится то, что ты не умеешь, — она посмотрела на меня так, словно готовилась сказать что-то неприятное. — Этот список внушительнее. Два года слишком мало, а я не чертова гувернантка. |