
Онлайн книга «Порочный ангел»
![]() Только тут заметив задумчивость друга, Росс спросил: — Что-нибудь случилось, Джейк? Ты почему-то не сразу рассказал мне об уловке Дейла. Ведь последний раз ты виделся с Лай Хуа несколько дней назад. Джейк кивнул. Спустя мгновение Росс догадался. Черт, он должен был понять, что что-то произошло, когда Джейк вернулся той ночью. С тех пор он был задумчивым и молчаливым, что совершенно было на него не похоже. И не будь он так увлечен собственными размышлениями, то заметил бы, что его друга что-то беспокоит. Но Росс почти все время думал о женщине, за которой наблюдал в бинокль. Он уже хорошо знал, как она относится к тому или иному человеку. Она бывает сдержанна со своим отцом, по-дружески общается с Лай Хуа, презирает Сэма Шарпа и старается подавить в себе чувство превосходства, находясь рядом с Чарлзом Картером. О да, с ним она всегда мила и добра. Если бы Росс так глубоко не презирал Картера, то мог бы и посочувствовать этому глупцу. Росс вдруг разозлился на себя. Мысли о Девине Дейл становились такими же навязчивыми, как и ненависть к ее отцу. Снова взглянув на Джейка, Росс спросил: — Джейк, что случилось? — Мне пришлось как следует подумать, прежде чем рассказать тебе о том, что сообщила Лай Хуа. Впервые, с тех пор как я знаю Лай Хуа, я усомнился в ее словах. — Ты думаешь, она лгала о грузе, пытаясь направить нас по ложному следу? — Если честно, Росс, то поначалу я не был уверен. Я провел две бессонные ночи, прежде чем пришел к выводу, что Лай Хуа сказала мне правду, по крайней мере о доставке груза. Я бы ничего не сказал тебе, если бы не был совершенно уверен в том, что это правда. — Но ведь дело не только в этом, да? — Джейк улыбнулся: — Да, не только. — А что еще? — спросил Росс. — Я больше не буду встречаться с Лай Хуа. — Джейк от волнения покашлял. — Она рассказала мне о деньгах, но о чем-то еще умолчала. Я понял это по ее глазам. Я дал ей последний шанс рассказать мне, но… — Джейк пожал плечами. — Знаешь, друг, меня уже столько раз предавали… — Лицо Росса стало суровым. — Пожалуй, хватит. — Ты прав, — кивнул Джейк. — И я тоже не допущу, чтобы Лай Хуа сделала это со мной. Росс разделял боль друга. Чертовски трудно пережить предательство, особенно со стороны того, кого любишь. Росс положил руку на плечо Джейка — Мы нормально обходились без Лай Хуа раньше, обойдемся и теперь. Мы захватим эти деньги. Мы будем захватывать все деньги Дейла. А когда эта девица, его дочь, окажется там, где мы сможем схватить ее, Харви Дейл выполнит любое наше условие. Потом, добившись своего, мы уберемся отсюда, стряхнем красную пыль с волос. Черт, я на всю жизнь наглотался этой пыли. Джейк несколько раз кивнул головой и молча вышел из хижины. Росс налил чашку горячего кофе и снова поставил кофейник на огонь. Он тихо посидел в задумчивости. Он думал о невероятно голубых, невероятно прекрасных глазах. Девина наконец получила от отца довольно внушительный список приглашенных. Она написала текст. Приглашения были быстро отпечатаны в типографии Генри Хасселгрена и разосланы согласно списку. Потом Девина составила меню. Затруднение возникло из-за Молли, которая умела готовить только обычные блюда. Тогда девушка решила нанять повара специально для этого случая. Отец назвал идею прекрасной и сказал, чтобы она ничего не жалела для угощения гостей. Девина пробежала глазами меню. Гомбо из цыплят — одно из ее любимых блюд, филе морского языка с миндальным кремом; баранина по-милански, паштет, французский горошек и кукуруза, жареный молочный поросенок с яблочным соусом, артишоки и листья салата с уксусным соусом, ванильные слойки с кремом, фрукты, фундук и миндаль. Девина улыбнулась. Может, меню и не из самых легких, но зато оно, несомненно, понравится гостям. Дань европейской кухне была ее единственной претензией на изысканность, которая, по ее глубокому убеждению, останется совершенно незамеченной. Она подумала и о музыке, и о столиках для игры в вист. Фонарики были доставлены. Отец, увидев их, снисходительно улыбнулся, а сама Девина была очень довольна. Разумеется, Девина посетила портниху и заказала новое платье. Она уже знала: в городе считали, что она одевается красивее всех женщин. Ей хотелось и на своем празднике выглядеть так же. Ведь целую неделю весь город только и говорит что о предстоящем в доме Дейлов приеме. Услышав шаги, Девина повернулась и увидела толстуху Молли. Она глубоко вздохнула и набралась терпения. Молли была ее единственной проблемой. Но даже нанятому Девиной повару все равно нужна будет ее помощь. В этом забытом Богом городишке было слишком мало хороших служанок. Девина с улыбкой взглянула на Молли: — Молли, я думаю, понадобится твоя помощь. Это не произвело никакого впечатления на Молли. — Слушаю, мэм. — Месье Лефлер согласился приехать из Сан-Франциско за два дня до праздника, чтобы приготовить угощение. Он сообщил телеграфом, что меню его устраивает. Но он отказался делать американский десерт — яблочный пирог. Губы Молли стали расползаться в улыбке. — Да, мэм. Здешний народ привык к хорошему десерту. — Молли, о твоих пирогах легенды ходят. Если бы ты согласилась испечь пироги, я была бы тебе очень признательна. Что ты на это скажешь? — Да, мэм, я с удовольствием это сделаю. — Проводив взглядом полную фигуру довольной Молли, направившейся к кухне, Девина услышала у себя за спиной смешок и, обернувшись, посмотрела на веселое лицо Лай Хуа. — Мисс Девина, вы очень умно поступили. Вы успокоили обиженную Молли, а гости будут лакомиться вкусными пирогами. Девина пожала плечами: — Временами я чувствую, что слишком похожа на отца, Лай Хуа. Иногда меня расстраивает собственная неискренность. Лай Хуа затрясла головой, протестуя: — О нет, мисс Девина, вы совсем не такая, как мистер Дейл. Вы хороший человек. Вы… — Она внезапно умолкла, закрыв маленькой ладошкой рот и опустив глаза. — Прошу прощения за мои необдуманные слова. — Девину умилило смущение служанки, она встала и обняла Лай Хуа за плечи: — Пожалуйста, не извиняйся, Лай Хуа. Лай Хуа с благодарностью посмотрела на Девину. Вернувшись к столу, Девина задумалась. — Лай Хуа, у того, кто мстит отцу, должна быть очень веская причина. В чем тут дело? Ты знаешь? Этот вопрос застал Лай Хуа врасплох. Что-то похожее на страх промелькнуло в ее глазах, прежде чем она снова уставилась в пол и резко покачала головой: — Нет, извините, мисс Девина. Я… я ничего не знаю. — Нет, успокойся, Лай Хуа. Я ведь ни в чем тебя не обвиняла. Просто я чувствую себя такой беспомощной в этом водовороте событий. Если бы я только смогла заставить отца быть откровенным со мной! |