Онлайн книга «Эволюционер из трущоб. Том 5»
|
— Эммм… И как нам с ними сражаться? — спросил Сергей. — Вам? Никак. В разлом пойду только я и Артём, — сообщил я и увидел возмущение на лицах ребят. — Если вы не владеете огненной магией, то с большой вероятностью погибнете. Поэтому смиритесь и ждите нас здесь. Мы скоро. Сергей, ты за главного, если унюхаешь тварей, тут же уходите. Мы найдём вас по следам. — Да как так? Я тоже с вами хочу, — возмутился Леший. — Хотеть не вредно, — хмыкнул Прохоров, передал рюкзак Сергею и закинул на плечо копьё. — Я готов. — У вас ещё будет шанс посетить разлом и не один. Это я вам гарантирую, — улыбнулся я. — Лёх, дай свой нож, — попросил я, протянув руку. — Чтобы ты его расплавил, как меч? — недоверчиво спросил он, но нож всё же дал. — Если и расплавлю, то найду тебе новый, — ответил я и двинул в сторону разлома. Артём последовал за мной. Знаете, я был рад, что саламандры — теплолюбивые твари. Иначе они бы уже вылезли из разлома и устроили пожарище. А поздней осенью ты их палками не выгонишь в эту слякоть. Отсюда возникает резонный вопрос. На кой-чёрт открывать разлом с саламандрами в центре леса? Неужели Шепчущий не способен выбирать, какой разлом и с какой живностью откроется? Если так, то это наталкивает на определённые мысли. Возможно, Шепчущие лишь пробивают проходы в осколки других миров. Почему именно в осколки? Да потому, что и прошлый разлом, и этот — являются лишь небольшими кусками пространства. Первый разлом был тупиковой пещерой. Этот по бокам ограничен скалами, уходящими высоко вверх. Мы остановились у самого входа, и я кивнул. — Используй пламенный покров, — отдал я приказ, потянувшись к мане. По телу пробежалась волна жара, от которой тут же бросило в пот. Правда пот как выступил на лбу, так и испарился в мгновение ока. Хорошо, что покров действует не только на тело мага, но и на его одежду и оружие. В противном случае я бы ворвался в разлом нагишом, пугая саламандр своими бубенцами. Ха-ха. Психическое оружие — тоже оружие. — Чего лыбишься? — спросил Прохоров. — Да так. Придумал альтернативный план сражения, — размыто ответил я и шагнул в белёсое марево. Переход занял жалкое мгновение. Послышался громкий хлопок, ударивший по ушам, и нас перенесло в пылающий лес. Первое, что я заметил, так это то, что здесь было очень мало воздуха. Словно мы попали в высокогорье, где кислород был разрежен. Здесь же его постоянно сжигали горящие деревья. Под ногами лежал толстый слой пепла, а на макушки нам сыпался бесконечный салют из искр. Деревья упирались в небосвод. Я даже затрудняюсь сказать, сколько метров они в высоту. Тридцать или сорок? Осмотревшись, я убедился, что мы находимся в каменной чаше, наполненной горящими деревьями. Влево и вправо — сотня метров леса, а после начиналась отвесная стена, уходящая в небо. Хорошо, что нас выбросило на окраине, а не в центральной точке леса, иначе на нас бы уже напали. А. Похоже, я рано обрадовался. Использовав Всевидящее Око, я насчитал на деревьях порядка двадцати саламандр, одна из которых заметила нас и, не спеша, поползла вниз. Через пламя её было невозможно разглядеть, но Всевидящее Око с этой задачей справилось на ура. Не желая отдавать инициативу в руки противника, я призвал Галину и с размаху зашвырнул её вперёд. Мысленно отдал ей команду «Сбей ящерок с деревьев!». Впрочем, Галя девочка умная, и сама бы разобралась. |