Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 4»
|
Я набрал профессора. — Да, слушаю, — откликнулся из динамика Ёсикава. — Ёсикава-сан, мутаген сработал позже обычного, — ответил я. — И меня это очень тревожит. — А, здравствуйте, Хандзо-сан, — озадаченно ответил он. — Это всё из-за раствора, который вы недавно принимали. Но это разовое явление. Он уже должен рассосаться в крови. Не переживайте, я его завтра усовершенствую. Дам вам знать. — Хорошо, только чтобы без побочных эффектов, Ёсикава-сан, — напомнил я профессору. — Теперь всё будет отлично, поверьте, — радостно сказал Ёсикава. — Мне же привезли то самое оборудование, которого не хватало. Как вам это удалось? И так быстро! — Есть у меня хорошие знакомые, — ответил я. Да уж, эти хорошие знакомые, точнее — знакомый, хотят, чтобы я кинул на деньги корпорацию, в которой работаю. Сколько «Фудзи» потеряет в миллионах йен из-за такой кражи — сложно себе представить. Но точно знаю — я себе этого никогда не прощу. Поэтому надо будет хорошо прикинуть, как выпутаться из этой ситуации. Акамацу Шого свою часть обязательств выполнил. Теперь мой черёд. — Да пошли они, эти мысли. Расслабься, чувак, — улыбнулся я своему отражению в зеркале заднего вида. — Скоро на праздник едешь. И точно. Судя по сообщению, которое пришло от Майоко, пока я был в клубе, встречаемся всем коллективом в «Мусаши-скай». Причём времени до встречи оставалось совсем немного. Всего час. Успею съездить домой и переодеться в праздничный костюм, тоже чёрный, но с небольшим тёмно-синим оттенком Времени я потратил на поездку домой, заказ такси и дорогу в ресторан как раз около часа. Если бы таксист не болтал всю дорогу, а чуть сильней нажал на газ и сконцентрировался на дороге, приехал бы на место за пятнадцать минут раньше часа Икс. Добравшись до здания, я прошёл через большую стеклянную дверь-карусель. Затем увидел ослепительной красоты Майоко. Девушка была одета в обтягивающее её шикарные формы белое платье. Сузуму, который пришёл раньше всех, не отводил взгляда от её глубокого декольте. Затем подошли и остальные. Дзеро был в забавном клетчатом костюме. Такой носили полвека назад. Видно, вытащил из гардероба своего деда. Когда мы поднялись на сорок пятый этаж, Майоко завела всех в шикарный номер. Огромная комната с длинным столом, заставленным блюдами японской кухни. Стулья с высокими резными спинками. Диван и несколько кресел и большой экран на стене. Я даже заметил микрофон, пока ещё тихо-мирно лежащий на приставке. Даже караоке есть. А впереди — огромное окно в пол с тонкими прожилками рамы. И вид был потрясающим. Он охватывал солидную часть Токио. — Прошу к столу, — пригласила всех Майоко и спохватилась. — Ещё алкоголь. Но там я не знаю кто и что будет пить.Поэтому выбрала сакэ и шампанское. Сузуму помог ей выставить бутылки на стол. Затем открыл шампанское, громко хлопнув пробкой. — Ой! — воскликнула Ёдзо. — Аккуратней! Апчии! — чихнула она. — У настоящих мужчин всё под контролем, — напыщенно ответил Сузуму. — Поэтому и предупреждают вас, Кашимиро-сан, — тонко подколола его Майоко. — Зря сомневаетесь во мне, Кагава-сан, — улыбнулся Сузуму. — Я вам ещё докажу… — Ещё раз громко откроете бутылку шампанского, Кашимиро-сан, — ухмыльнулась Майоко. Когда они уже помирятся, в самом деле. |