Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5»
|
Торговец ответил и тут же подтвердил: — Да, деньги пришли, Шитико-сан. Отпускаю заложника. — Заложника? — удивлённо переспросил его Шитико. — Ну да, Шитико-сан. Заложника, — ответил Коикэ. — Кто вашего братца безбашенного знает? Что он учудил бы в этот раз? — Я с ним поговорю, Коикэ-сан, — ответил Шитики Сеичи. — Он забудет про вас. На этом разговор был завершён, и я сбросил звонок. — Мы не желаем вам зла, Шитико-сан, — добавил я на прощание. — Поэтому вместо того, чтобы всех перебить, решили поступить более гуманно. И объяснить ситуацию… — Да, я понимаю, — закивал он. — Надеюсь, что и своему брату вы внушите, что лучше с нами дружить, — добавил я и поднялся со стула. — Всего вам доброго. Мы выходили победителями. Мимо уже приходящих в себя и шевелящихся на полу бандитов, мимо валяющегося без сознания лысого отморозка, который выронил узи. — Ещё один трофей, — улыбнулся Ютаро, подхватив автомат. — А ключ от наручников? — промычал нам амбал у входа, показывая на руки в браслетах. — Лови, — кинул я ему два ключа на связке, которые мне вручил вместе с наручниками охранник Коикэ-сана. Мы вышли из дома и только когда сели в Порше, отъехав немного, Ютаро выдохнул. Впрочем, как и Масуми. — Эт-то было опасно, — выдохнул Ютаро. — Ты только посмотри, — он поднял руку, и пальцы слегка дрожали, — Отвык уже от такого экстрима. — Да ладно, Ютаро-кун, наоборот, было весело, — улыбнулась Ишии-Масуми. — Я думала, постреляем немного. — С меня хватит, я уже настрелялся, — помрачнел Ютаро. — Теперь только бизнес, хватит с меня этого. — Правильно мыслишь, Ютаро-кун, — ответил я, улыбаясь и уже заворачивая к магазинчику Коикэ. — Я быстро, посидите-ка тут немного. Подъехав, я увидел встречающего меня торговца. Коикэ Хэчиро был доволен. Когда я остановился рядом и покинул Порше, он махнул мне: — Пойдёмте в подсобку, Хандзо-сан. Мы зашли внутрь, прошли мимо охраны, и Коикэ открыл дверь в комнату для сделок, пропуская меня. — Как и обещал, Хандзо-сан, вот ваш катализатор, — он указал на небольшую коробку. — Всё, что нашёл среди своих припасов. Я открыл её и увидел около сотни ячеек, а внутри каждой находилась большая ампула. — Благодарю, Коикэ-сан. С вами приятно иметь дело. — И с вами тоже, — кивнул торговец, ухмыляясь. — Не буду спрашивать, как вы добились этого. Не моё дело. Но очень удивлён. — Один из братьев оказался достаточно разумным, чтобы не конфликтовать с нами, — ответил я, забирая коробку. — Отличной вам торговли, Коикэ-сан. В ответ торговец кивнул, провожая меня взглядом. После того как я забрал катализатор, оставалось его отвезти профессору. Развёз Ютаро и Масуми по адресам, а через несколько минут остановился во дворе дома, где снимал квартиру Ёсикава. Затем меня настиг откат. Удивительно, всё ограничилось лишь двухминутных головокружением и жаждой, которую я убрал, выпивая бутылку воды, по случаю оказавшуюся в машине. А когда мне полегчало, отправился к профессору. Поднявшись к нему, нажал на дверной звонок. Ёсикава открыл дверь не сразу. Прошло около минуты, прежде чем я услышал щелчок замка. — Хандзо-сан, — изумлённо уставился на коробку профессор, — только не говорите мне, что вы… Проходите же! Он пропустил меня в квартиру, закрывая дверь. Выхватил у меня из рук коробку и тут же открыл её. |