Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5»
|
Глава 17 Фуката Тойя растерянно улыбнулась, но быстро взяла себя в руки. — Не совсем понимаю, о чём вы, Хандзо-сан, — ответила она. — Вы из отдела безопасности, Фуката-сан, — ухмыльнулся я. — С чего вы взяли? — Фуката округлила глаза, в которых промелькнуло беспокойство. — Пусть это останется интригой, Фуката-сан, — ответил я. Я не собирался ей объяснять прописные истины. То, что её направил Мидзуки Судзио, кричало всё — от идеального резюме до её цепкого взгляда. Так может смотреть только охранник на этаже, но никак не офисный менеджер. И повод был вполне объясним. В отделе столько всего произошло, что отдел безопасности решил впихнуть своего человека, чтобы увидеть изнутри, что у нас творится. Притом жалоб Дзеро настрочил столько, что ими хоть стены обклеивай вместо обоев. — Я просто не понимаю, как вы пришли к таким выводам, Хандзо-сан, — ответила девушка. — Мне очень интересно. — Зачем вам это знать? — внимательно смотрел я на шатенку. Она нервничала, это было видно по взгляду, который она то и дело отводила. — Но я же прав? — Да, сдаюсь, — ответила Фуката. — Вы правы. Тогда будем говорить начистоту. — И те навыки, что прописаны в характеристике — тоже обман? — спросил я у неё. — Нет, что вы, — улыбнулась Фуката. — По навыкам как раз правда. — Тогда вы нам подходите, Фуката-сан, — довольно улыбнулся я. Шатенка удивлённо посмотрела на меня и откинулась на спинку кресла. — Вы узнали, что меня наняли для скрытой проверки, и всё равно берёте меня на работу? — она не верила своим ушам. — Именно, Фуката-сан, — кивнул я. — Думаю, что вам здесь очень понравится. Коллектив в нашем отделе дружный, сплочённый. К тому же я уверен — вашим навыкам найдётся применение. — Х-хорошо, Хандзо-сан, — кивнула Фуката Тойя. — Тогда мне нужно, чтобы вы написали направление в отдел кадров, на оформление документов. — Конечно, — я взял бланк и вписал имя сотрудника, расписался и поставил печать. Затем протянул бумагу девушке. Она взяла направление и поблагодарила, покидая кресло. Когда Фуката уже была у двери, я окликнул её. — И прошу вас, Фуката-сан… не говорите Мидзуки-сану, что я догадался обо всём. — Не знаю, что вы задумали, — ухмыльнулась Фуката, — но мне очень интересно. Я не скажу ничего Мидзуки-сану. — Здесь нет подвоха, Фуката-сан, — объяснил я девушке. — Просто хочу показать, что в нашем отделе всё честно и открыто. Когда она вышла в коридор, я вернулся к своей работе. Было предобеденное время и нужно было успеть завершить несколько мелких задач. Я уже заканчивал, когда мне позвонил Ютаро. — Привет, Кано-кун. У меня тут творится полный пи… в общем, треш полнейший, — взбудораженный голосов выпалил Ютаро. — Так, рассказывай, Ютаро-кун, — предложил я. Опять проблемы с персоналом? Или с качеством блюд? Хотя если бы так — говорил бы он спокойней. — Прикинь, только что на одну из новых точек наехала якудза от Акамацу, — голос приятеля дрожал от напряжения. — Ничего себе! — воскликнул я, понимая, что это совсем нехорошо. — Надеюсь, что ты не засветился? — Слава богу, обошлось, — вздохнул Ютаро. — Мои повара не заложили меня. — И что хотели из якудза? — Кричали, чтобы бабки готовили через два часа, — рассказал Ютаро. — Типа, они наша новая крыша. Иначе грозились, что порежут поваров. |