Книга Наследник $$$ уровня 2, страница 88 – Андрей Еслер, Сириус Дрейк

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследник $$$ уровня 2»

📃 Cтраница 88

— Дай мне немного подумать, — сказал он и положил трубку.

* * *

Габриэль набрал дочь сразу после разговора с Виктором.

Карла отозвалась не сразу. На том конце звучала музыка, чужой смех, перезвон бокалов, она была на каком-то приёме.

— Дело к тебе, — Габриэль решил перейти сразу к делу. — От Виктора пришло любопытное предложение. Он зовёт меня вложить двести миллионов в акции.

Карла промолчала. Шум на её стороне отступил, видно, она отошла туда, где потише.

— Если Виктор что-то задумал, — обронила она наконец, — я бы ему доверилась. Он не раз показывал, что знает, что делает. Ваше пари и рекламу.

Габриэль качнул головой. Дочь редко за кого ручалась, а за мужчин и подавно, она видела их насквозь и скучала от их предсказуемости. Эти слова стоили дороже любого совета финансиста.

Он простился и с минуту сидел молча, что-то взвешивая. Потом позвонил снова, уже Виктору.

— Хорошо. Я в деле, — без предисловий бросил он.

* * *

После Габриэля я связался с отцом.

— Перед тем как ставить статью, надо завести деньги в «Денто-Моторс», — начал я. — Двести миллионов, в короткую. Через брокеров.

— Сделаю, — отозвался Тайрон, и на том всё.

Я даже опешил на секунду. Ни вопроса зачем, ни заминки. Я готовился ему объяснять и чертить схемы, а он согласился прежде, чем я открыл рот.

Если отец не спрашивает, значит, либо доверяет, либо понял сам. И то и другое мне на руку.

Я нажал отбой и тут же снял снова. Оставался последний звонок. Для полного расклада мне не хватало джокера, а джокер у меня был на примете давно.

Армандо дэ Грас ответил на третьем гудке.

— Я как-то обмолвился, что мы не враги, — начал я без приветствия.

— О, молодой дэ Фуэго, — голос звучал сыто и лениво, — допустим.

— Тогда вот вам пища для ума. «Денто-Моторс» связались не с теми людьми.

— Не с теми, это ты так о себе? — Армандо коротко рассмеялся. — Высокомерно, юноша.

— Нет. Я о неверном выборе партнёра.

Соображал старик быстро, быстрее многих.

— Газета. Ты метишь в них прессой… — он осёкся, и в голосе прорезался охотничий азарт. — Это ты поднял всю шумиху?

— Я, — отпираться не стал.

— А потянешь?

— Увидим.

— И что ты предлагаешь? — он хватал на лету. — Шортить? Смешно. Такую махину тебе не повалить, кишка тонка.

— А я и не собираюсь её валить, — отозвался я. — Это никому не по зубам, я знаю. Но заработать, дело другое.

— Пирог огромный, — протянул Армандо уже с легким азартом.

— Чем больше пирог, тем крупнее крошки. Мне и крошек хватит. А вот вы можете отрезать кусок…

Я опустил трубку.

* * *

Дом семьи дэ Грас.

В трубке у Армандо раздались гудки. Он убрал её от уха и хмыкнул. Наглый сопляк оборвал разговор первым, не дождавшись ни ответа, ни прощания. Так вели себя либо те, кто не смыслит в приличиях, либо те, кто слишком уверен в своей правоте, чтобы их соблюдать.

Армандо откинулся в глубоком кресле и задумался. Думал он долго, не торопясь, прокручивая ход за ходом.

Мальчишка дэ Фуэго затеял красивую вещь. Газета бьёт по «Денто-Моторс», цена упадет, а кто стоит в шорт, тот снимет урожай. Само по себе это копейки, только забава богатого юнца. Но взгляд Армандо уходил куда дальше газеты и жалких крошек. Он знал то, чего не знала улица. Дэ Пересы держали в «Денто-моторс» почти весь свой капитал, и если концерн просядет всерьёз, под в убытке окажется не он один.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь