Онлайн книга «Наследник $$$ уровня 2»
|
— Дай мне немного подумать, — сказал он и положил трубку. * * * Габриэль набрал дочь сразу после разговора с Виктором. Карла отозвалась не сразу. На том конце звучала музыка, чужой смех, перезвон бокалов, она была на каком-то приёме. — Дело к тебе, — Габриэль решил перейти сразу к делу. — От Виктора пришло любопытное предложение. Он зовёт меня вложить двести миллионов в акции. Карла промолчала. Шум на её стороне отступил, видно, она отошла туда, где потише. — Если Виктор что-то задумал, — обронила она наконец, — я бы ему доверилась. Он не раз показывал, что знает, что делает. Ваше пари и рекламу. Габриэль качнул головой. Дочь редко за кого ручалась, а за мужчин и подавно, она видела их насквозь и скучала от их предсказуемости. Эти слова стоили дороже любого совета финансиста. Он простился и с минуту сидел молча, что-то взвешивая. Потом позвонил снова, уже Виктору. — Хорошо. Я в деле, — без предисловий бросил он. * * * После Габриэля я связался с отцом. — Перед тем как ставить статью, надо завести деньги в «Денто-Моторс», — начал я. — Двести миллионов, в короткую. Через брокеров. — Сделаю, — отозвался Тайрон, и на том всё. Я даже опешил на секунду. Ни вопроса зачем, ни заминки. Я готовился ему объяснять и чертить схемы, а он согласился прежде, чем я открыл рот. Если отец не спрашивает, значит, либо доверяет, либо понял сам. И то и другое мне на руку. Я нажал отбой и тут же снял снова. Оставался последний звонок. Для полного расклада мне не хватало джокера, а джокер у меня был на примете давно. Армандо дэ Грас ответил на третьем гудке. — Я как-то обмолвился, что мы не враги, — начал я без приветствия. — О, молодой дэ Фуэго, — голос звучал сыто и лениво, — допустим. — Тогда вот вам пища для ума. «Денто-Моторс» связались не с теми людьми. — Не с теми, это ты так о себе? — Армандо коротко рассмеялся. — Высокомерно, юноша. — Нет. Я о неверном выборе партнёра. Соображал старик быстро, быстрее многих. — Газета. Ты метишь в них прессой… — он осёкся, и в голосе прорезался охотничий азарт. — Это ты поднял всю шумиху? — Я, — отпираться не стал. — А потянешь? — Увидим. — И что ты предлагаешь? — он хватал на лету. — Шортить? Смешно. Такую махину тебе не повалить, кишка тонка. — А я и не собираюсь её валить, — отозвался я. — Это никому не по зубам, я знаю. Но заработать, дело другое. — Пирог огромный, — протянул Армандо уже с легким азартом. — Чем больше пирог, тем крупнее крошки. Мне и крошек хватит. А вот вы можете отрезать кусок… Я опустил трубку. * * * Дом семьи дэ Грас. В трубке у Армандо раздались гудки. Он убрал её от уха и хмыкнул. Наглый сопляк оборвал разговор первым, не дождавшись ни ответа, ни прощания. Так вели себя либо те, кто не смыслит в приличиях, либо те, кто слишком уверен в своей правоте, чтобы их соблюдать. Армандо откинулся в глубоком кресле и задумался. Думал он долго, не торопясь, прокручивая ход за ходом. Мальчишка дэ Фуэго затеял красивую вещь. Газета бьёт по «Денто-Моторс», цена упадет, а кто стоит в шорт, тот снимет урожай. Само по себе это копейки, только забава богатого юнца. Но взгляд Армандо уходил куда дальше газеты и жалких крошек. Он знал то, чего не знала улица. Дэ Пересы держали в «Денто-моторс» почти весь свой капитал, и если концерн просядет всерьёз, под в убытке окажется не он один. |