Онлайн книга «Гений лаборатории. Том 1»
|
— Смогу. Во сколько? — В три часа. — Давайте лучше в полшестого? А то я только вышел на работу, не хочется отпрашиваться. — Хорошо. Жду вас. Кун, который прислушивался к разговору, вопросительно посмотрел на меня. — В чем дело? Что от тебя хочет полиция? — Не знаю. Скорее всего, из-за Дона Ука. — Да-а-а, теперь затаскают по отделениям из-за этот бирюка. Не надо было с ним связываться, — недовольно пробурчал он, и мы зашли в Биотех. На самом деле я ни о чем не жалел. Зато прикрыли рассадник мутантов. Надеюсь, когда-нибудь придет время, и ци-спирит будут использоваться лишь во благо, а не ради кровавых увеселений публики. Для быстрого включения новых инженеров в работу Бо-гома я взял себе, а Ин-ёпа приставил к Ким Хани. Девушка сначала была против, но когда Ин-ёп разработал для нее алгоритмы для индюков, то тут же изменила свое мнение. Я нашел в их алгоритмах всего одну ошибку и отправил провести облучение первой пробирки. Мы же с Бо-гом разработали алгоритмы согласно техзаданию для бульдога и тоже спустились в лабораторию. — Инженер Тэджун, вы вернулись! — услышал я радостный голос ветеринара Мины, едва зашел в зверинец. — Здравствуйте, Мина, — улыбнулся я и склонил голову. — Как у вас дела? — Теперь все хорошо, — кинула она. — Я очень рад. Бульдога уже привезли? — Да. Вот он, — она указала на клетку с довольно крупным псом. Сквозь прутья решетки я срезал клок шерсти и отдал Бо-гом, чтобы тот разложил днк и сопоставил их с алгоритмами. Тот торопливо вышел из зверинца и побежал к лаборатории. Я подумал, что из этого паренька выйдет толк. — Инженер Тэджун, я так испугалась, что вы больше не вернетесь, — призналась Мина, когда я подошел к загону, в котором стоял бык. — Все хорошо, Мина. Вице-президент во всем разобрался и снова взял меня на работу. — А по какой причине вас вообще уволили? Вокруг вашего увольнения столько слухов ходит. — Уже не важно, — отмахнулся я. — Главное, что я вернулся… Кстати, Мина, не хотите ли поужинать со мной сегодня? Девушка замерла и, раскрасневшись, еле слышно ответила: — Хочу. — Тогда сегодня в восемь я заеду за вами. Напишите мне сообщением свой адрес. — Хорошо, — она улыбнулась, но тут же отвернулась и принялась перекладывать на столе медицинские инструменты. К концу рабочего дня все заказы были выполнены. Правда, мне все же пришлось помочь Ким Хани с индюками, ведь их было целых двадцать штук. Кун согласился подвезти меня до отделения. — А почему пятое отделение, если псарня в пригороде находится? Разве это не территория седьмого отделения? — задумчиво проговорил Кун, когда остановился у серого здания с эмблемой полиции. — Не знаю, — пожал я плечами. — Сейчас выясню. Я вышел из фургона и зашел в отделение. У меня проверили документы и провели к кабинету следователя. Я сразу же узнал следователя. Это был тот самый мужчина с уставшим лицом, который разбирался с происшествием с бараном. — Здравствуйте, господин Ли. Проходите, присаживайтесь, — махнул он на ряд стульев, стоящих у стены. — Здравствуйте, следователь Ха. Неужели история с бараном еще не окончена? — спросил я и опустился на жесткий металлический стул. — Нет-нет, не волнуйтесь. Здесь вы не по этому поводу. Я невольно напрягся. Что же еще случилось? — Подождите немного. Я сейчас вернусь, — следователь поднялся и, с трудом выпрямившись, двинулся к двери. |