Онлайн книга «Личный аптекарь императора. Том 6»
|
— И ни разу не сталкивались с Пепельной лихорадкой? — я недоверчиво посмотрел на него. — Клянусь богами — нет! — с жаром воскликнул он. — Как мне сказали из Главного управления имперского здравоохранения, этой болезнью давно никто не болел. Именно поэтому давно никаких исследований не проводилось, и теперь мы просто не знаем, как справиться с этой напастью, — Коган развёл руками. Я кивнул и снова двинулся по коридору. Как я и думал, умный микроб выжидал время и совершенствовался. Но почему он решил выйти «на свет» через шахтеров, а не охотников? Я вышел из Инфекционного отделения, на ходу снимая халат, перчатки и бахилы. Остановился у окна и вгляделся в темный парк, виднеющийся неподалёку. Мыслями я был далеко отсюда. — Господин Филатов, с вами всё хорошо? — подал голос Мойша Адамович. Я вздрогнул от звука его голоса и непонимающе уставился на мужчину. — Что вы спросили? — С вами всё хорошо? — повторил он. — Да, со мной всё отлично. Но… я вынужден признать, что мне ещё не попадался эфир, который смог бы справиться с болезнью. Мне не хотелось этого признавать, но так оно и было. Ни один из знакомых мне здешних растений не мог справиться с болезнью. Мелкая тварь явно хочет завоевать мир и устроить настоящий ад. — Жаль, очень жаль. Надеюсь, Главное управление имперского здравохранения справиться с задачей. Они ещё вчера забрали анализы пациентов… Иначе нас отсюда просто не выпустят. Как и вас. — Что⁈ — я вытаращился на него. Этого только не хватало! — Да, велено не выпускать никого за пределы магического купола. Чтобы не распространить болезнь. — Но… Нет-нет, я не смогу помочь, если буду сидеть взаперти, — замотал я головой. — Вы так уверены что не заразитесь? — скептически поднял бровь мой собеседник. — Не сомневаюсь в этом, — отрезал я. — Ну-у-у, я могу кое-что придумать, — загадочно произнес лекарь. — А у вас уже есть какие-нибудь предположения? — Да, есть, — кивнул я и озвучил идею, которая пришла мне в голову только что. — В природе всё всегда взаимосвязано, и если есть болезнь, то существует и лекарство. Я полагаю, что в анобласти растет растение, способное справиться с микробом. Именно поэтому он не смог заразить охотников, а выбрал более сложный путь. — Так-так, — заинтересовался лекарь и подался вперед, не спуская с меня внимательного взгляда. — Вы хотите найти это растение? — Да. Поэтому мне нужно как можно быстрее выйти отсюда и попасть в анобласть. — Я вас выведу. Идите за мной, — он решительно двинулся к лестнице. — но помните я иду практически на преступление! — добавил он по пути. Мы спустились на первый этаж, прошли по коридору, огибая повороты, и подошли к старой двери с облупившейся краской. На ней висел большой замок. — Здесь подвал, — пояснил лекарь, вытащил из кармана связку ключей и отпер дверь. — Раньше его использовали для перемещения между двумя корпусами. Затем второй корпус отдали в другие руки, но подвал так и остался связующим звеном между двумя зданиями. Открыв со скрипом старую дверь, он щелкнул выключателем и осторожно начал спускаться по деревянной лестнице, которая выглядела такой ненадёжной, что я всерьёз забеспокоился за тучного лекаря. Однако он благополучно спустился и махнул мне рукой. — Смелее! Здесь нет крыс! |