Книга Фрейлина. Выбор, страница 33 – Тамара Шатохина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фрейлина. Выбор»

📃 Cтраница 33

Легко, почти незаметно взмахнув рукой в сторону сопровождения, король прошел дальше, а я услышала взволнованный голос мужа:

— Мы приглашены в свиту, Таис, пожалуйте вашу руку.

— Серьезно? — встрепенулась я, — я так рада за вас… значит мы с вами прощены? Временно или уже навсегда?

— Не стоит сейчас об этом.

Мы аккуратно пристроились в самый хвост и медленно пошли следом, расположившись потом сбоку от монаршей четы — женщины слева, мужчины справа и по старшинству, как шли. Король что-то говорил, приветствуя собравшихся, потом объявили первый танец и собственно — бал…

Наверное, то, что я не танцевала, а со мной и муж, дало ему дополнительную возможность общения с нужными людьми, причем будучи уже не в опале, а в фаворе. И он общался… легко и приятно, почти ни о чем, как и принято на балах — дань вежливости и правилам. Представлял меня, и я улыбалась, тоже что-то говорила. До меня медленно, но хоть так… доходило, что на этом мероприятии и рядом с мужем я не просто развлекаюсь, но и представительствую ему. Поэтому такое значение уделяется женскому наряду, прическе и драгоценностям — как минимум, дама должна соответствовать.

Кроме немецкого, случился разговор на французском — высокий мужчина с орлиным носом оказался послом Франции. Я просто отдала дань вежливости, и вроде ничего этим не нарушила, судя по выражению лица мужа.

Он многих знал здесь — гражданских и военных, и сейчас, собственно, как раз и происходило то самое, ради чего он вступил со мной в договорной брак. Всем своим видом и уже заметным положением в том числе, я лечила сейчас его репутацию. Радостно это делала и с огромным удовольствием. Особенно когда дошло до ума.

Он не отпускал меня от себя дальше, чем на шаг, хотя затоптать меня точно не могли — несмотря на большое количество гостей, мне даже на трен ни разу не наступили, пускай и самый короткий. Вежливость поведения, манеры и приличия соблюдались неукоснительно. Может потом — ближе к утру, когда подключатся горячительные напитки и народ подустанет, утратив бдительность?..

Муж то клал мою руку к себе на локоть, то чуть приобнимал за талию, направляя в толпе — забота или собственнические замашки? Может и второе, потому что графу Д*анкуру — тому французу, попросившему разрешения пригласить меня на танец, было отказано и не мной — просто не успела. Я вежливо улыбалась при этом, а муж смотрел на француза точно с видом собственника, что вызвало легкий поклон, понимающую улыбку мужчины и тихое, как выдох, «оh la la».

Впечатлений было море — новые знакомства в том числе. А еще же зрелищность — танцы, краски, музыка, улыбки на лицах…

— Чуть позже я возьму для вас учителя, Таис. Прекрасные танцы есть и кроме вашего любимого вальса, — обещал Фредерик.

— Тогда почему не танцуете вы — я же не против?

— Не любитель, танцевал только по необходимости. Разве когда-нибудь потом... с вами? — заглянув мне в глаза, тихо спросил он.

— Ну да… это обязательно, — внимательно присмотрелась к нему и я.

Не может же быть? Не может — выдохнула с облегчением. Тю ты… бред какой-то.

Глава 8

Зимний Штутгарт жил и дышал своей, особенной жизнью — речной сыростью, старинной историей, гомоном торгующихся людей на центральной площади, стуком колес экипажей и звонким цокотом копыт по брусчатке, посвистом ветра во флюгерах и конечно же вечерними туманами — куда без них? Чувство такое… стекают с окрестных гор, наполняя глубокую котловину, где прижился город — плывут через край, сочатся, капают…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь