Книга Госпожа семи печатей любви, страница 82 – Женя Сталберг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Госпожа семи печатей любви»

📃 Cтраница 82

Давно же это было, когда он сознательно прикасался ко мне таким образом…

Он отстранился и заглянул мне прямо в глаза, спрашивая разрешения о продолжении.

Я едва заметно кивнула.

Его пальцы нащупали концы оби*. Широкий пояс тут же поддался его незначительным усилиям и медленно опустился вниз по гладкой поверхности ткани. Я повторила точно такое же движение с его нарядом.

Он избавился от своего верхнего кимоно, обнял меня за талию одной рукой и притянул за затылок другой.

Нашей нежности и любви нет предела.

Уста не отрывались от горячей плоти. Кончики пальцев чуть не искрили от жара и желания. Дыхание обжигало и разносило дрожь по телу. Неописуемый аромат тела притягивал и дурманил рассудок, отчего все мысли из головы улетучились.

Мужские ладони раздвинули нижние одежды в разные стороны, словно открывая двустворчатые двери. Мозолистые пальцы проскользили по коже, поддевая ткань.

Нагадзюбан спал с плеч, задерживаясь на руках, полусогнутых в локтях. За ним последовало нательное бельё Айжина.

Мы предстали перед друг другом обнажёнными и на миг замерли. Не из-за страха. Мы словно желали насмотреться друг на друга, запечатлеть момент в памяти. Каждый изгиб тела, цвет истерзанных в ласке губ, блеск кожи в свете огня, отражение пляшущих языков пламени в зрачках.

Иори вытащил заколку из моих волос, и последние каскадом распустились на спину. Их шёлк приятно пощекотал лопатки, плечи и ягодицы.

— Ты до сих пор её носишь… — прошептал он и перевёл взгляд на заколку.

Прелестное обьёмное украшение, похожее на двузубец с двумя средними металлическими иглами золотого цвета, блеснуло от пламени очага. На верхушке искусного вида цветок хризантемы жёлто-красного цвета, от него по бокам изображено по одному маленькому бутону.

— А как иначе?!

Я накрыла его руку с заколкой и отвела её в сторону, чтобы предмет не мешал нам. Иори отложил купленный мне подарок, уложил меня на постель и накрыл своим телом.

.

.

________________

*Дзабутон — японская плоская подушка для сидения. *О-фуро — это традиционная японская ванна, которая использовалась в древней Японии. Они могли быть круглыми или угловатыми, отличались большой глубиной и меньшей длиной. Ванны изготавливали из разных материалов: каменных, деревянных, чугунных, акриловых. *Оби — японский пояс, использующийся как мужчинами, так и женщинами. Может быть различной ширины. *Нагадзюбан — нижняя рубаха или тонкий халат, который надевают под кимоно. Нательное белье, которое надевают для того, чтобы защитить кимоно от пота, так как его очень тяжело чистить.

Глава 61. Озарение

Морозный воздух уже не столь сильно кусает, как прежде. Свет солнца ярче, теплее и благороднее. Рядом с Иори мир становится лучше. За нами уже не следует по пятам гильдия Семи ветров. А сёгун не знает, где искать меня. Всё сложилось как нельзя лучше.

Разлука заставила нас любить друг друга сильнее. Теперь мы ценим время, проведённое вместе, и наслаждаемся им в полной мере.

Сейчас мы на очередной снежной тропе среди поля. На нашем пути встречаются редкие сухие деревья и пеньки. Что он, что я, украдкой друг на друга посматриваем. Не знаю, что это. Любопытство, восхищение?!

Каждый раз, когда наши взгляды встречаются, губы сами собой расплываются в улыбках.

Глядя в его глаза, я не в силах сдержать собственные мысли. Воспоминания о вчерашней ночи весь путь согревают и оберегают тело от мороза. До сих пор ощущаю, как мозолистые пальцы изучают очертания моего тела, как уста уносят на седьмое небо. До сих пор слышу мужской хриплый голос, кающийся в любви…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь