Книга Я пришел спасти злодейку, а она решила захватить мир, страница 48 – Е. Лань

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я пришел спасти злодейку, а она решила захватить мир»

📃 Cтраница 48

Глава 18

POV Лин Сюэ

Я металась по роскошной спальне гостевого павильона, словно тигр в золотой клетке.

Мои мягкие шелковые туфельки бесшумно ступали по толстому ковру, но внутри меня бушевал настоящий ураган.

Время уходило.

Банкет Наместника должен был начаться через два часа. Это был мой единственный шанс.

Поместье было огромным, по моим данным, полученным от шпионов, Мастер Ма должен был остановиться в Восточном крыле, поближе к личным покоям Наместника, с которым он, несомненно, вел коррупционные дела.

Мне нужно было выбраться из своей комнаты, проскользнуть мимо стражи, найти покои Мастера Ма, изучить схему караулов и, если повезет, оставить в его комнате небольшой «подарок» — отравленную иглу, зашитую в край его парадного одеяла.

Но на моем пути стояло непреодолимое препятствие. Двухметровое, закованное в кожу препятствие с улыбкой деревенского дурачка и реакцией атакующей кобры.

Чон Мин-Хо.

Я подошла к бумажным дверям, отделявшим мою спальню от его комнаты, и прислушалась, оттуда доносилось мерное бульканье закипающей воды и тихое, сосредоточенное дыхание, похоже мужчина варил свой проклятый лотос.

«Нужно избавиться от него, — лихорадочно соображала я, кусая ноготь большого пальца. — Отослать его куда-нибудь, а быть может заставить уйти хотя бы на полчаса».

Я быстро подошла к зеркалу, растрепала волосы, придав себе вид человека, страдающего от невыносимых мук, и с силой ущипнула себя за щеки, чтобы они казались лихорадочно впалыми.

Затем я приоткрыла дверь.

Мин-Хо стоял над жаровней, аккуратно помешивая голубоватый отвар серебряной ложечкой.

— Господин Чон... — пролепетала я самым слабым, самым жалобным голосом из своего арсенала.

Мужчина мгновенно обернулся, его лицо озарилось тревогой.

— Госпожа Лин! Почему вы встали? Вам хуже?

— Ах, — я приложила тыльную сторону ладони ко лбу и театрально прислонилась к косяку. — Моя голова раскалывается. Этот северный воздух... он такой сухой. Моя кожа страдает, я не смогу присутствовать на банкете в таком виде.

Я сделала театральную паузу, ожидая, что он сейчас же бросится искать лекаря или бегать кругами от беспокойства.

— Моя матушка всегда говорила, — продолжила я капризным тоном, — что единственное средство от такой сухости — это масло редкого синего миндаля. Говорят, его продают только в лавке на самом южном краю города. Не могли бы вы...

— О, Госпожа, не нужно никуда идти! — радостно перебил меня Мин-Хо, а затем подошел ко мне.

— Я предвидел, что суровый климат Хыгама может пагубно сказаться на вашей красоте! Поэтому еще на постоялом дворе я приобрел для вас нечто намного лучше, чем редкий синий медаль!

Он полез за пазуху и торжественно извлек оттуда круглую деревянную баночку.

— Это мазь из жира северного барсука, смешанная с соком горной сосны! Смердит, признаться, немилосердно, но увлажняет кожу так, что даже старый пергамент станет мягким как шелк! Мои солдаты на границе мазали ею обмороженные носы!

Я уставилась на баночку, от которой даже на расстоянии в шаг разило прогорклым жиром и дегтем.

Мой план изящного избавления от телохранителя с треском разбился о его запасливость.

— Барсучий жир... — прохрипела я, чувствуя, как у меня дергается глаз. — Как... предусмотрительно.

— Мажьте щедро, Госпожа Лин! А я пока закончу с отваром! — мужчина впихнул баночку мне в руки и снова отвернулся к жаровне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь