Онлайн книга «Огонь, пепел и ветер»
|
Кир недовольно покосился на Хейни. Он еще не успел сообщить остальным генералам о том, что на крыло Андроник Великий не встанет. Прежде, чем дракон-император успел ответить, по залу пронесся спокойный и холодный голос Иренеуса. — Все не так просто, господа, — сказал он. — Если убить носителя колец, то Цицелия все равно должна будет его исполнить. То есть, она не успокоится пока не убьет Андроника и не разрушит Альтору. Так что, если вы желаете все прекратить, то вы должны найти носителя и заставить его отменить приказ. — А если приказ отменят, то она просто развернется и уплывет в море что ли? — поинтересовался Хейни. — Именно так, — кивнул Иренеус. — Цицелия не питает ненависти к людям, когда-то она… пошла против Амори, чтобы их защитить. Она самый мудрый и милосердный дракон из всех, что живет под этим солнцем. — Это мы самый мудрый и милосердный, — поправил его Андроник Великий, и это прозвучало настолько по детски, что на мгновение в сердце Кира мелькнула надежда. Такая непосредственность была присуща скорее Нику, чем Ану. — Вы впитали ее мудрость и доброту вместе с кровью и плотью, ставшей частью вашего яйца, — мягко улыбнувшись, заметил Иренеус. — Не смотря на приказ, Цицелия нашла лазейку, чтобы предупредить Андроника. Так что, главное найти носителя живым и отменить приказ. — Так наша задача, обшарить все дирижабли? — приподняв брови, уточнил генерал Хейни. — Семь сестер! Надеюсь их будет немного. — Почти сотня, — отозвался генерал Тару. — И примерно столько же кораблей. Мои люди уже все подсчитали. И господин Иренеус сказал верно, с учетом скорости на которой они идут, ровнехонько к закату они будут у берегов Альторы. — Вряд ли они будут спокойно висеть на месте, пока мы кружим вокруг, — заметил Хейни. — Впрочем неважно! — по его губам скользнула лихая улыбка. — Эта задача, как раз по мне. Мои парни с ней справятся. — Генерал, под ваше командование также встанут все наездник рухов, живущие в Альторе, — добавил Кир. — Конечно, встанут, — Хейни ухмыльнулся. — Включая вас, генерал Аверин и княжну Елену. — Разумеется, — холодно кивнул Кир. — Найти лжекняжну Миру будет чуть легче. Среди служителей есть один владеющий даром искателя, он готов помочь нам в поисках. Вперед вышел немного смущенный брат Сильвий. Генерал Тару радостно и даже горделиво заулыбался, увидев его. Еще бы — тот был одним из его протеже и шпионом. Остальные же генералы посмотрели на него скептически. В военных кругах традиционно считали служителей чудаками и полубезумными фанатиками. — И что ваш дар, правда сможет нам помочь? — поинтересовался Хейни. Его болтливость начинала безумно раздражать. — Я… я постараюсь сделать все возможное, — сказал брат Сильвий. — На больших расстояниях мой дар действует не очень хорошо, но думаю… Я смогу почувствовать, если окажусь рядом. — Вы же понимаете, что андалурцы не будут смиренно ждать, пока вы сидя за моей спиной подлетите к их дирижаблям… — В этом и будет состоять ваша задача, генерал Хейни, — перебил его Кир. — Прикрывать брата Сильвия и княжну Елену с которой он будет, пока они не разыщут лжекняжну Миру. Драконы в сопровождении служителей ушли, и пять генералов вновь остались одни в просторном зале. Высокие окна выходили на залив. Синева морской глади казалась гладкой, как стекло. В ней отражалось солнце и было сложно поверить, что где-то в глубине извиваясь плывет пробудившийся морской змей. |