Онлайн книга «Заклятые в любви»
|
— И где же, позвольте узнать, Джейн Эйприл? – строго спросила декан, когда никто не поднял руку. — Ей нездоровится, – поспешила ответить Камилла Джонсон, метнув на Эвана злобный взгляд. — Для таких случаев у вас есть учебный портал, чтобы каждый имел возможность предупредить преподавателя о форс-мажоре! – строго сказала Митчелл. – Надеюсь, ничего серьезного не приключилось? Та в ответ покачала головой, и Митчелл продолжила знакомство со студентами. Спустя час напряженной работы Эван взял свой этюд и подошел к профессору. — Уже? – Вскинув одну бровь, она взяла этюд, оценивая его критическим взглядом. По ее лицу невозможно было догадаться, что она думает. — Профессор Митчелл, я вынужден отпроситься с занятия. — И какой же повод, позвольте узнать? – Женщина оторвалась от рисунка, пристально глядя в глаза Эвана. — Мне нужно успеть на собеседование к трем часам, – выпалил тот, растирая от волнения руки за спиной. — Ищете работу? – Брови декана поползи вверх, на сей раз обе. Эван кивнул. – Молодой человек, вы осознаете, насколько это плохая идея? Учиться в Беллстриде тяжело, а вы хотите как-то совместить это с работой? — У меня нет выбора, профессор, – сухо отозвался Эван, надеясь, что декан не станет его расспрашивать. Та внимательно смотрела ему в глаза, словно пытаясь прочесть в них все ответы. — Что ж. Сегодня я сделаю для вас исключение. Вы можете идти на собеседование, но, если работодатель решит вас нанять, вам необходимо договориться о таком графике, при котором вы сможете посещать все лекции. Без пропусков и опозданий. В противном случае вы рискуете не успеть за учебной программой и быть отчисленным. Решайте с умом, мистер Грейсен. На кону ваше будущее. Глава 10 Какого черта, Вуд?! Мастерская мистера Бехара Сингха терялась среди других ювелирных и антикварных лавок улицы Редженси, поскольку имела совсем неприметную запыленную вывеску и такую же неприметную витрину. Эвану пришлось несколько раз пробежаться туда-сюда, чтобы наконец-то обнаружить небольшое открытое оконце, через которое он разглядел голову индийского мастера. — Мистер Сингх? – спросил Эван, заглядывая в оконце. — Он самый, – ответил мастер. – А вы, полагаю, мистер Грейсен? Эван кивнул. — Думал, вы старше. – Бехар Сингх открыл дверь, приглашая Эвана пройти в мастерскую. – Сколько вам? — Восемнадцать, сэр, – выпалил Эван, войдя в помещение. Вопреки ожиданиям, внутри оказалось достаточно много места. Однако интерьер был неприглядным: несколько деревянных полок, заставленных коробками и органайзерами; два больших рабочих стола, хранивших десятки инструментов, в том числе плоскогубцы, пинцеты и что-то вроде микроскопа; мощные напольные лампы на регулируемых ножках да старый потрепанный диван с кофейным столиком прямо по центру мастерской. Еще в темном дальнем углу стояла большая печь, которую Эван заметил в последнюю очередь. Всюду, куда ни глянь, царил беспорядок. — Учитесь где, поди? – Сингх закрыл за ним дверь, вернувшись за стол. Он был низкого роста, с завидной густой шевелюрой и выдающимися завитыми усами. — Поступил в Беллстрид, сэр. Взгляд мастера изменился. — Тогда чего вы здесь забыли? – спросил он. — Мне нужны деньги. — Ох-ох, – прокряхтел Сингх, отворачиваясь от Эвана. Там, у стены, стоял электрический чайник. Сингх включил его, предложив юноше переместиться к кофейному столику. |