Онлайн книга «Класс: Боевой целитель. Том 6»
|
Прежде чем расстаться, Видана поблагодарила старика Дзаниба, который обучил её восстановлению гримуара. Они о чём-то долго переговаривались. Видана словами, а старик текстом. Я не стал подслушивать, но понял, что они обсуждали что-то важное. Не только прощались, но и договаривались о чём-то. Затем наместник Карим повёл нас в свою «хижину», как он выразился. Правда, я это здание заприметил сразу. Оно находилось в самом конце длинного широкого проспекта и больше походило на особняк из белого камня. В Аркадии вообще было на что посмотреть. Улицы города — это лабиринт из ослепительно белого камня, ярких тканей и магии. Солнечный свет здесь кажется густым и золотистым, а воздух наполнен ароматами раскаленных специй и необыкновенной прохладой. Вот только откуда берётся эта прохлада? Чем ближе мы подходили к центру города, тем легче было переносить нестерпимую жару. Вскоре мы с Яволодом одновременно почувствовали присутствие магии. Огромного количества магических кристаллов. — Вижу, вы удивлены, — произнёс Карим, заметив нашу реакцию на окружающую город магическую ауру. — Посмотрите внимательно на стены зданий. И на те обелиски на площади около моего дома. Вы сразу всё поймёте. — Чего он там балакает? — спросил меня Яволод. — Не поверишь, но, кажется, местные маги неплохо владеют ледяным колдовством, — ответил я. — Хладоцветы — так называются эти лазурные камни, — объяснил Карим. /Анализ магических кристаллов завершён. Подводятся итоги…/ /Вокруг каждого кристалла в радиусе 10 метров воздух застывает, температура стабилизируется на уровне около +20°C/ Проклятье! А это очень удобно. Даже отсюда вижу, как около кристаллов собирается конденсат. Готов поклясться, что при определённых обстоятельствах эта вода может превратиться в снег. Интересно, откуда они берут столько энергии? В городе должен быть мощнейший магический источник. Без него такое колдовство невозможно. Мы прошли мимо множества торговых палаток и наконец оказались в резиденции наместника. Карим тут же отдал приказ, чтобы нам принесли воду и еду. Вскоре мы уселись за длинным столом из камня, чем-то напоминающего мрамор. Еда была подана на подносах из обожжённой глины. Пряная ягнятина, песчаный рис, салаты, фрукты — чего нам только не принесли! Мои люди принялись есть. Карим решил воздержаться от трапезы. И прежде чем отвечать на мои вопросы, решил задать мне свой. — Как я понимаю, только вы, Лад, можете говорить на нашем языке? — поинтересовался Карим. — Да. К сожалению, мои соратники не владеют местным наречием. Так что все вопросы решать придётся через меня. — Это мне стоит сожалеть, — пожал плечами наместник. — В нашем городе многие знают речь восточных народов. Но так уж вышло, что я отвечаю за другие вопросы в этом районе города. С чужеземцами общаюсь редко — так и не смог изучить язык. — Ничего страшного, это никого не оскорбляет. Нас сейчас интересует кое-что другое. Вы начали рассказывать о том, что пройти дальше мы не сможем. Упомянули «конец света» и какие-то проблемы с джунглями. Можете объяснить подробнее, наместник? — Что ж… Не знаю, слышали ли вы когда-нибудь об Аркадии. Но напомню: наш город также именуют Городом Двух Стихий, — принялся объяснять Карим. — Вы, наверное, уже заметили, что половина Аркадии находится в пустыне, а другая половина проникает в те самые джунгли. |