Книга Спасите меня, Кацураги-сан! Том 04, страница 43 – Виктор Молотов, Алексей Аржанов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спасите меня, Кацураги-сан! Том 04»

📃 Cтраница 43

— Проклятье, а я постоянно его отвожу, — выругался Кондо. — Но теперь мне понятно, о каком взгляде ты говоришь. Ты о том, как Рин-тян и Хикари-тян смотрят на тебя?

Какой глазастый! За Нагисой Йоко уследить не может, зато моё окружение быстро проанализировал.

— Возможно, — уклончиво ответил я. — Но я стараюсь не обращать на это внимание. Пока что всего себя отдаю работе — и меня это устраивает.

— Никиширо-сан! — крикнул Рэйсэй. — Отойдите сейчас же от стены!

— Что? — послышался ответ уролога. Его силуэта почти не было видно в клубах исходящего от воды пара.

— Я прекрасно вижу, что вы подозрительно близко подобрались к стене, за которой находится женская половина, — сказал хирург.

— Какой же вы скучный, Рэйсэй-сан, — вздохнул Никиширо и плюхнулся в воду.

* * *

— Вы слышали? — спросила Сакамото Рин, целиком спрятавшись под воду. — Могу поклясться, что кто-то шуршит за забором.

— Не удивлюсь, если это Никиширо буравит дырку в стене, — вздохнула Хикари. — Из всей нашей компании только он способен на такое.

— А я бы взглянула на Кацураги-сана без одежды, — заявила Сакамото Рин.

— Как говорят у меня на Родине: «В тихом омуте черти водятся», — удивилась Лихачёва. — Не ожидала от тебя такого, Рин-тян.

— Не надо никуда смотреть! — воскликнула Нагиса Йоко. — Там ведь Кагари-кун.

— Пожалуй, пока ситуация не вышла из-под контроля, я лучше вас покину, — сказала Хикари и выбралась из онсэна.

* * *

Я сделал вывод, что русская баня всё же лучше японского онсэна. Горячий воздух мне нравился больше, чем горячая вода. Хотя свои преимущества у онсэна были. Горячий источник появлялся из-за вулканической активности в регионе, а потому нёс в себе богатый запас минералов. Кальция и других полезных ионов в этой воде — целое море. Даже без использования «анализа» мне удалось почувствовать, что весь мой опорно-двигательный аппарат получил достаточно материалов для укрепления.

— Не засиживайтесь, — посоветовал я коллегам и выбрался из воды. — Если сильно перегреетесь — скорой придётся долго добираться до этого места.

— Тендо-кун дело говорит, — кивнул Кондо. — Пожалуй, тоже выйду.

Но выйти Кондо не успел. Все замерли, услышав громкий женский крик.

— Что это? — напрягся Кондо. — Наши девушки кричат?

— Тихо! — попросил я. — Нет. Крик не с их половины. Он со стороны отеля.

— Кто-нибудь, помогите! — вновь послышался женский голос.

И я понял, что это кричит Хикари.

Глава 8

— Слышали крик? — сказал я. — Это голос Хикари.

— Заметьте, я тут ни при чём! — поднял руки вверх Никиширо Кусэй.

— Бегом за мной! — махнул рукой я и выбежал в раздевалку.

Вытираться времени не было, я быстро накинул кимоно, надел гэта — японские сандалии и выскочил во двор онсэна.

— Кацураги-сан! Быстрее! — послышался голос Лихачёвой.

Суффикс «сан» автоматически перевёл меня в рабочий режим. Я сразу понял — что-то стряслось.

Хикари сидела на крыльце отеля, придерживая владельца онсэна — Сакуродзи Кузе. Супруга Сакуродзи суетилась вокруг мужчины, а он, казалось, в любой момент мог потерять сознание.

— Что случилось? — спросил я, подбежав к ним.

— Когда я вышла из раздевалки, Сакуродзи-сан уже лежал здесь, — сказала Хикари. — Он только-только пришёл в себя.

— Сакуродзи-сан, как себя чувствуете? — спросил я, попутно включая «анализ».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь