Книга Спасите меня, Кацураги-сан! Том 11, страница 47 – Виктор Молотов, Алексей Аржанов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спасите меня, Кацураги-сан! Том 11»

📃 Cтраница 47

Вывод отсюда один: в прошлой олимпиаде за чёрные карты баллов не начисляли. Вот тут-то мой коллега и проиграл, поскольку увлёкся гонкой за простотой.

— Купер, а как вы оказались в команде Фукусимы? — поинтересовался я. — Ведь он собирал только узких специалистов. Зачем ему понадобился терапевт?

— Я не только терапевт, но ещё и инфекционист, — ответил он. — У нас в Австралии много разных инфекционных болезней. Сами понимаете — тропики, субтропики. Специальность очень актуальная.

— Не подумайте, что это лесть, но мне всегда нравилось это направление. Инфекционист — сложная специальность, но крайне интересная.

— Не то слово! — воскликнул Купер Уайт. — Запомнить сотни сыпей, пару десятков разновидностей лихорадок и целый букет симптомов, которые могут говорить почти о чём угодно… Согласен! Это очень увлекательно, — он выдержал паузу, а затем добавил: — Особенно если знать, как убить инфекцию. Если вы понимаете, о чём я.

Я внимательно посмотрел ему в глаза. Не могу понять, он играет со мной? Нет… Купер сомневается. Да что б меня! Он говорит так, будто обладает антисептической магией. Умеет уничтожать инфекции. Просто не знает, как заговорить со мной об этом.

И со мной точно такая же проблема. Я не уверен, что могу поинтересоваться у него, владеет ли он какими-то экстраординарными способностями. Для обычного врача это прозвучит, как полнейший бред!

— Кажется, я вас понимаю, Купер, — уклончиво ответил я. — Продолжим разговор за ужином.

— Разумеется, — улыбнулся он. — Тем более, мы уже приехали!

Мы остановились у небольшого здания с вывеской «Манта Ресторан». Район, в котором располагалось это место, носил чудное для русского ума название «Вуллумулу». А уж если упомянуть, что на английском это слово пишется в два раза длиннее… Получится весьма забавно, особенно для человека, который не очень хорошо владеет иностранными языками.

Мы расположились на улице за столиком на самом краю пирса, откуда открывался невероятный вид на залив. И самое главное — отсюда легко можно было рассмотреть Сиднейский оперный театр.

— Что, Тендо, нравится вам в Сиднее? — спросил Купер, заметив восторженный блеск в моих глазах.

— Да, я впечатлён. У вас очень красивый город, — сказал я и тут же мысленно провёл сравнение с Индией. Обе страны могут предложить целый перечень впечатляющих достопримечательностей. Но кое-что сильно отличает Сидней от того же Нью-Дели. Пока что мне не удалось почувствовать ни одного места силы. Мы проезжали различные храмы и прочие культурные места, но в плане течения жизненной энергии везде было глухо.

Если Купер Уайт действительно лекарь, живётся ему, скорее всего, очень туго. Ни одного источника подпитки, кроме собственного тела. Хотя… Возможно, он знает особые места, которые трудно найти простому туристу. Тот же самый храм Дзодзёдзи я нашёл далеко не сразу.

Мы заказали два стейка, тарелку с устрицами и бутылку вина на двоих. Разумеется, в самом дорогом районе Сиднея скидки для участников конгресса предусмотрены не были. Но я мог себе позволить разок поужинать здесь ради разнообразия.

— Что ж, теперь, когда нас никто не подслушивает, мы можем перейти к делу, — сказал я. — Пусть вам мои слова не покажутся странными, Купер, но доктор Щербаков сказал, что отметил между нами серьёзное сходство. Сначала я отнёсся к его словам со скепсисом, но… Теперь и сам вижу эту любопытную деталь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь