Онлайн книга «Дикие глаза»
|
Следующие десять минут мы работаем в дружеской тишине. Наш саундтрек — довольное фырканье лошадей, когда они пережёвывают сено, и тихий гул тачки, которую Уэст катит дальше по переулку. Когда мы доходим до дальней стороны сарая, я поднимаю на него взгляд, думая, что теперь, когда мы выполнили задание, он отпустит меня. Но он удивляет меня. — Хочешь тоже покататься со мной на открытом воздухе? — спрашивает он, склонив голову набок. Облегчение, которое я испытываю, наступает мгновенно. Остро. Я в восторге от того, что он, кажется, не спешит избавиться от меня. Я чувствую облегчение от того, что не являюсь для него раздражителем и обузой. В противном случае, он наверняка отправил бы меня спать. Но он этого не сделал. Поэтому я поджимаю губы и киваю, следуя за ним в темноту на противоположной стороне амбара. Почему-то в его компании на открытом воздухе, под молочным небом, мне кажется более гнетуще, чем в сарае. И снова меня поражает ощущение, что здесь слишком чертовски тихо. Я чувствую необъяснимую потребность что-то сказать, чтобы смягчить напряжение между нами, прервать молчание. Когда мы ступаем на грязную тропинку, проходящую между загонами, я в отчаянии выпаливаю: — Мой бывший парень подарил мне эти серьги. Уэст останавливается, а затем продолжает идти. Он не поворачивается, чтобы посмотреть на меня, поэтому я продолжаю: — Или, ну, я думала, что он мой парень. И, на самом деле, теперь, когда я говорю это вслух, я думаю, что он купил мне эти серьги. Но, возможно, это не так. Уэст осторожно вытаскивает клок сена и бросает его в кормушку в загоне рядом с ним. Теперь он не танцует. — Что ты имеешь в виду? Он их украл? Я тихо смеюсь над этим. — Эта история была бы намного интереснее, если бы он это сделал. Не знаю, как Уэст это делает, но он умеет использовать уязвимые моменты и добавлять в них юмора. — Нет, я не думаю, что он их украл. Я даже не думаю, что он их выбрал. — Значит, это сделал его друг? Ассистент? В смехе, который вырывается из моего горла, нет ничего веселого. Он сухой и болезненный, и он ранит мои легкие, когда вырывается из них. — Я не знаю, можно ли считать его и моего отца друзьями. Скорее, соучастниками преступления? Связаны контрактом? Я не совсем уверена, как правильно будет описать ситуацию, когда твой отец платит другому музыканту за то, чтобы тот стал твоим парнем. Уэст останавливается и пристально смотрит на меня. — Повтори? — Да, забавная история, правда? Самое смешное, что я понятия не имела. — Это не смешно, Скайлар. Какого хрена? — Это забавно, но не до смеха, верно? Добро пожаловать в мир Скайлар Стоун. Уэст застыл, как вкопанный, если не считать дёргающегося подбородка. — Не та история о возлюбленной Америки, какой её любит представлять мир, да? С самого детства я наряжалась, ходила по магазинам и блистала, чтобы понравиться покупателям. Это было странное пробуждение в двадцать шесть лет. Я смотрю на звезды, и в горле у меня пересохло. — Все, что ты считала реальным, — я машу рукой в сторону неба со смиренным вздохом, — пуф... нет. Ты понимаешь это только тогда, когда садишься обедать со своим парнем, и он начинает со слов: «Извини, Скай, в последнее время не получал денег от твоего отца, так что я бы сказал, что игра окончена». |