Онлайн книга «Дикая Сторона»
|
Тэбби: И да, я его приготовила. Нет, я его не отравила. Я отказалась от идеи тебя убить. Я просто хотела, чтобы у тебя было что-то на случай, если твои связи окажутся под угрозой. Рис: Прости. Ты смотришь рестлинг? Тэбби: Я очень заботливая жена. Ну же, давай. Я приготовила тебе сэндвич. Рис: Ага, она так пристально разглядывает моих коллег, что у неё возникают вопросы об их растительности на теле. Тэбби: Ну, я же не видела твоих ног! Любознательный ум и всё такое. Обещаю не смеяться. У меня в голове всё перемешивается, когда я перечитываю эти слова и понимаю, что это откровенная ложь. Я снова двигаю большими пальцами, чтобы было понятнее. Тэбби: Очень. Рис: Может, мне нравится сохранять некоторую загадочность. Я маниакально ухмыляюсь, потому что это немного похоже на флирт. Я не знала, чего ожидать, когда отправила то первое сообщение. Но это? Это приятно. Тэбби: Без шуток. Ты неделями позволял мне называть тебя порнозвездой. А теперь расскажи мне о состоянии волос у тебя на ногах! Рис: Нет, думаю, пусть это будет сюрпризом. Будет что ждать весной, когда я надену шорты. Тэбби: Я просто прокрадусь и проверю, когда ты будешь спать. Тэбби: Ну знаешь… когда ты в следующий раз будешь здесь. То есть где-то весной. Когда-нибудь. Я бросаю это в надежде, что он хоть как-то намекнет, когда вернётся. Но он не поправляет моё предположение, и от этого у меня в животе образуется тяжесть. Рис: Кошка бы меня защитила. Тэбби: Она бы и не узнала. Я очень хитрая. Рис: Тебе пришлось бы сдвинуть её, чтобы забраться под одеяло. Я громко смеюсь, покачивая головой от неверия, глядя на экран в своей ладони. Тэбби: РИС, ТЫ ТОЛЬКО ЧТО ПРИЗНАЛСЯ, ЧТО СПИШЬ С КЛЕОКАТРОЙ? Тэбби: С КОШКОЙ, НА КОТОРУЮ У ТЕБЯ «АЛЛЕРГИЯ» И КОТОРУЮ ТЫ «НЕ ЛЮБИШЬ»? Рис: У меня на неё нет аллергии. Тэбби: Это очевидно. Рис: Послушай, я не любитель кошек. Но что касается этой кошки… с ней всё в порядке. Тэбби: С ней? В порядке? Рис: Как она? Он игнорирует мои колкости, поэтому я отправляю ему фотографию Клео, свернувшейся калачиком и поджавшую белые лапки. Тэбби: Хорошо. Но раз уж ты об этом упомянул, я слышала, как она мяукала у двери в подвал, прежде чем я принесла её на диван. Рис: Она может спать там, пока меня нет. Я даже смеюсь. Этот большой, суровый, замкнутый в себе мужчина, для которого я завела кошку только для того, чтобы позлить его, теперь беспокоится о том, как она справится без него. Тэбби: Очаровательно. Рис: Вы двое — как грибок. Я не могу избавиться от вас, так что просто научился вас терпеть. Я наклоняю голову. Для Риса это довольно экспрессивно. И даже… мило? Боже правый, этот парень действительно вскружил мне голову. Тэбби: Жаль, что ты не упомянул об этом в свадебных клятвах. Это было бы очень романтично. Точки кружатся, пока он печатает, и я поднимаю взгляд на телевизор, чтобы посмотреть, что я пропускаю. В центре ринга стоит его нынешний заклятый враг, Миллионер Билл. На нём сшитый на заказ костюм и дерзкая ухмылка, одна рука лежит на чемпионском поясе, а другая сжимает микрофон. И он троллит моего мужа. Я знаю, что это условно постановочно, и они следуют сюжетной линии, но мои брови хмурятся, а коренные зубы сжимаются сами по себе. Тэбби: Ненавижу Мелкого Уилли и его тупое самодовольное лицо. |