Онлайн книга «Дикая карта»
|
Увидев имя Клайда, я сразу же отвечаю. Его обычно скрипучий голос звучит с оттенком паники, когда он говорит «Баш?» ещё до того, как я успеваю поздороваться. — Клайд, что случилось? — Я не знаю, зачем спрашиваю. Я просто чувствую, что что-то не так. — Я не могу найти Гвен. Мои брови хмурятся. — Что значит, не можешь найти Гвен? — Ну, понимаешь, я не мог уснуть, вот и проснулся, решил прогуляться по подъездной дороге, посмотреть, не увижу ли пожар за холмом. Тут-то я и заметил, что её грузовика нет, что показалось мне подозрительным, потому что мы легли спать одновременно прошлой ночью. Тогда я вернулся в дом, звал её и поднялся наверх. Прости, я заглянул в твою комнату. Паника нарастает в его голосе, пока он перечисляет все места, где искал, и это точное отражение моих чувств. — Проверил её комнату. Проверил переднюю террасу. Проверил у озера, где она любит мочить ноги в песке. Я проверил везде. Она не отвечает на мои звонки, они идут прямо на голосовую почту, и я не думаю, что она здесь. Моё сердце опускается все ниже и ниже с каждым предложением, пока не начинает казаться, что оно вот-вот остановится совсем от одной мысли, что Гвен пропала. — Но я всё возвращаюсь к тому, что её грузовика нет. Значит, она должна быть где-то снаружи, да? Я фыркаю, поднимаю руку к затылку, пока комок тревоги сжимается в груди. Я дергаю за короткие пряди волос, лихорадочно перебирая в уме, куда она могла отправиться. — Не знаю, Клайд. Не знаю. Ты звонил Тэбби, или Рози, или Скайлар? — Нет, у меня нет всех их номеров. Дело в том... — То, как он замолкает, заставляет мой желудок провалиться в пол. — В чем дело, Клайд? — Дело в том, что прошлой ночью, когда она вернулась домой, я... Ну, знаешь, мне было тяжело от мыслей о том, что может случиться с моим домом. В минуту слабости я как бы обмолвился, что все мои вещи там, всё, что осталось от Майи. Просто дал волю эмоциям о потере всех этих воспоминаний. Моё сердце снова оживает, но не в хорошем смысле. Теперь оно болезненно колотится в груди, адреналин пульсирует в жилах, пока я следую по пути, который он мне проложил. — Погоди, ты думаешь, она поехала к тебе? Он издает тихий, тревожный звук. — Черт, Баш, я не знаю. Но когда мы ложились спать, она выглядела расстроенной и крепко-крепко меня обняла. И я не знаю, просто... Я волнуюсь. У меня внутри всё переворачивается. Клайд ушёл, обняв её, а я ушёл, сказав: «Кажется, ты предупреждала меня, что не задерживаешься надолго на одном месте». Сожаление бьет меня со всех сторон. Давление сжимает череп, пока я почти не могу ясно мыслить. Неужели это то, с чем я нас оставил? Я даже не ответил на её чертово сообщение. Но если Клайд волнуется, значит, мне следует волноваться очень и очень сильно. Я перехожу к действиям. Годы работы под давлением возвращают меня в реальность. — Хорошо, Клайд, пожалуйста, что бы ты ни делал, оставайся на месте. Потому что, если она вернётся домой, ты должен будешь мне сообщить. Я начну обзванивать людей. Я буду на связи. Но мне скоро нужно будет подняться в воздух, а это значит, что какое-то время я буду вне зоны доступа. — Ладно, ладно, — говорит он слегка дрожащим голосом. — Обещаю, что никуда не пойду. — Я серьёзно, Клайд. Даже не выходи во внутренний дворик, чтобы позагорать. Просто будь на связи, хорошо? |