Книга Хозяйка сада черных роз, страница 103 – Катерина Кавалье

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка сада черных роз»

📃 Cтраница 103

— Марчелли требователен, – Франческа кивнула, оставляя на подносе мимо проходящего официанта свое шампанское. – Иногда мне кажется, что он всех нас погубит. Разделит, а затем уничтожит каждого по отдельности, пока мы слишком заняты грызней друг с другом.

— Если Совет допускает эту грызню и ничего не делает – он изжил себя.

Пренебрежительное отношение очень ярко сквозило в голосе Кьяры. Она замолчала на мгновение, пока очередная пара проходила мимо них, намереваясь найти укромное место.

Франческа кивнула с каким-то смятением, как будто всерьез впервые задумалась об этом. Она перевела взгляд на направлявшуюся в их сторону пару гостей и вздохнула.

— Боюсь, тебе придется справиться здесь самостоятельно. Моя дочь, кажется, намеревается окончательно испортить Альдо костюм.

Кьяра кивнула в качестве благодарности за все и попрощалась с Ди Кристиной ровно в тот же момент, когда Росетти наконец оказались возле нее.

— Синьора Росетти, – Кьяра наклонилась вперед с большим почтением, чем бы следовало. – Рада, что вы все-таки смогли посетить нашу скромную обитель сегодня.

— Нам стоит поздравить тебя с еще одним удачным браком в семье, Корсани? – ироническое замечание Дамиано вывело бы ее из себя, если бы его присутствие стало для нее неожиданностью. – Кажется, я не нашел приглашения на банкет в своем почтовом ящике.

— Я решила, оно тебе не понадобится, – нагло посмотрела она прямо ему в глаза, выдерживая каждую попытку ее смутить. – В последнее время ты часто стал незваным гостем.

В ответ усмешка появилась на его губах, словно искривленное зеркало, отражающее его презрительное отношение и одновременно гордость. Он ведь хотел дать ей понять, насколько близко к ней был и как легко мог бы действовать. Только почему-то совсем не торопился, выбирая более изящный способ.

Изабелла, почувствовавшая напряжение, решила вспомнить о правилах непринужденной беседы.

— Свадьба выглядит изумительно. На планирование ушло много времени?

— Чуть меньше, чем я думала, – вежливо отозвалась Кьяра, довольно наблюдая за тем, как гримаса недовольства искажает лицо Дамиано. – Должна заметить, вы смотритесь потрясающе. Мне не представился случай сказать об этом на приеме.

— Благодарю, – Изабелла чуть приподняла уголок губ в улыбке. – Но все мы не идем ни в какое сравнение с тем, как выглядит невеста.

— Невеста выглядит несчастной, – вставил свое колкое замечание Дамиано. – И все же мы желаем им долгих лет совместной жизни, не правда ли?

Он приподнял брови, весьма недвусмысленно объявляя собственную мысль.

Складывающийся разговор становился все более и более притворно вежливым, вызывая раздражение, и Кьяра чувствовала, что было бы лучше уйти от него подальше. В самом деле, приторность и фальшивость так и пропитывали каждое слово.

— Сиена переволновалась. Кому, как не вам двоим, знать, как это волнительно – выходить замуж за любимого человека?

Парировав колкость Дамиано, Кьяра ощутила удовлетворение от собственной остроумной реплики и вновь склонила голову в знак признания, пусть и не слишком искреннего.

— Прошу простить, мне придется вас покинуть. Приятного вечера.

Уходя от общества четы Росетти, Кьяра как будто знала, что это не последний их разговор за вечер. И больше всего она надеялась на то, что второй раунд не будет таким же нарочито приторным и полным взаимного фальшивого уважения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь