Онлайн книга «На перепутье. Даард»
|
Она инстинктивно дёрнулась. — Не трать силы, — холодно сказал он. — Понадобятссся. Выход оказался провалом между корнями древнего дерева. Каменная щель резко закончилась влажной землёй, осыпавшимися пластами почвы и переплетением корней. Даард первым выбрался наружу, втянул воздух и замер. Лес. Ночь. Они далеко от Академии. Не настолько далеко, чтобы считать себя в безопасности, но достаточно, чтобы магический фон источника ощущался глухо, приглушённо, как далёкий жар за стеной. А потом разлом за их спинами вздрогнул. Даард успел выдернуть эльфийку наружу за мгновение до того, как проход окончательно осыпался. Земля просела, корни треснули, камень внутри схлопнулся с глухим стоном. Их выбросило на небольшую поляну. Над головой темнело небо, рассечённое ветвями. В траве лежал холодный туман. Где-то стрекотали ночные насекомые. Далеко ухнула птица. Эльфийка, которую он наконец выпустил, пошатнулась и опустилась на траву, жадно вдыхая воздух. Даард остался стоять возвышаясь над ней, страх снова стал острее. Советник повернул к ней голову. — Боишшшьсся? Она не ответила. Правильно. Ложь он бы услышал и без дара Дахора. — Мой страх вас удивляет? — Нет. Он доказывает, что разум у тебя всё ещё работает. Аширо сглотнула. — Что вы намерены делать? Вот теперь вопрос был уместен. Даард медленно втянул воздух. Драконья печать. Эльфийская кровь. Итой, пойманный на лжи. Дракон, который охотился на Вику. Сердце Пламени. Воронка. И его зверь, который слишком спокойно воспринимал эту обманщицу рядом. — Разберусь, — сказал он. — В чём? Он не ответил эльфийка едва заметно напряглась, но Даард услышал и шипя заметил. — Ты знаешшь больше, чем можешшь сказать. — Печать не позволит. — Значит, найдём способ спрашивать иначе. Она побледнела, но не отступила. Возможно, потому что отступать было некуда. — Вы собираетесь пытать меня здесь? Даард чуть наклонил голову. — Если бы собирался, ты бы уже кричала. Этого хватило, она замолчала. — Пока ты нужна живой, — продолжил он. — И рядом. — Как пленница? — Как ответ. Она посмотрела на тёмный лес за его спиной. — А если я попытаюсь уйти? Даард не улыбнулся. Но воздух вокруг словно стал холоднее. — Тогда я пойму, что ты глупее, чем выглядишшь. Она опустила взгляд. — Поняла. Хорошо. Именно так. Без лишней дерзости. Без опасного кокетства со смертью. Она боялась его — и должна была бояться. Даард поднял голову, оценивая запахи. Где-то глубже в чаще была низина. Вода. Укрытие. Влажная земля, способная сбить след, если их будут искать обычными методами. Но Дахор станет искать не обычными. Итой, если действительно причастен, тоже знает, куда ударить. Значит, стоять на месте нельзя. Но далеко уходить слепым, с повреждённым телом, пленницей и зверем, который вместо ясности подсовывает инстинкты, — глупость. А Даард не был глупцом. — До восстановления зрения далеко не пойдём, — сказал он. — Два дня, возможно, меньше. Идём. — Куда? — спросила она, не надеясь на ответ. — Вглубь леса. Там вода и укрытие. Она с трудом поднялась. Через несколько шагов Даард остановился. — Ближе. Она замерла. — Зачем? — Я слеп. — Но вы… — Я не беспомощен, — перебил он. — Но если ты отстанешшь, мне придётссся возвращатьссся. Не вынуждай меня тратить силы. Она подошла ближе. Недостаточно. Хвост скользнул назад и легко коснулся её голени, направляя. |