Онлайн книга «На перепутье. Даард»
|
Даард сразу понял о ком речь и медленно поднял взгляд. — С Итоем? Как он там оказался? Ссследил? — Упал — возразил Дахор. — Я хотел проверить его ещё раз. Без лишних ушей. — И? Как уссспехи? — скептически поддел его друг. Император коротко усмехнулся. — И он снова мне солгал. — вот теперь Даард поднялся. — В лицо? — В лицо, — отрезал Дахор. — Спокойно. Почти чисто. Если бы я не знал его так долго, решил бы, что он и сам верит в то, что говорит. Даард медленно обогнул стол, скользя хвостом по каменному полу. — Что именно он сказал? — Слишком мало. И слишком удобно, — отозвался Дахор. — Ровно столько, чтобы увести меня в сторону. И недостаточно, чтобы я мог взять его за горло без лишних вопросов. Он замолчал. Ненадолго. Но когда заговорил снова, голос его стал тише. — А потом мой зверь поднял голову. — Как я понимаю он что-то заметил? — осторожно уточнил советник. Император посмотрел на него в упор. Ответил не сразу, словно даже теперь эти слова приходилось буквально проталкивать через горло. — Искру. Даард не шелохнулся. Только внимательнее всмотрелся в друга. Зрачки Дахора уже вытянулись в вертикаль, хвост тяжело перетекал по полу. — Желанную, — добавил он глухо. Последнее слово прозвучало почти с отвращением. Дахор коротко провёл ладонью по лицу, будто хотел стереть с себя сам факт произошедшего, и только потом заговорил снова — уже ровнее, но именно эта выверенность выдавала, чего ему стоит держать голос под контролем. — Мой зверь увидел в нём желанную искру. В нём, Даард. — он резко выдохнул — В теле друга, с которым делил кровь, грязь, голод и войну. Когти снова скользнули по дереву, оставив на тёмной поверхности тонкие борозды. — И хуже всего даже не это. На Элтаэ подобное не просто не укладывалось в голову — подобное противоречило самой природе вещей. Но по лицу друга было ясно: дело не в нелепости увиденного. Дело в другом. — Хуже то, — произнёс Дахор тише, — что он не усомнился ни на миг. Кончик его хвоста коротко ударил по полу. Едва заметно. Но Даард знал его слишком долго, чтобы не понять, чего стоит это мнимое спокойствие. — Понимаешь? — спросил Дахор, и в голосе впервые зазвенело... унижение. — Он потянулся так, будто нашёл своё. Даард молчал. Сначала его зверь, теперь и Дахора. Император сжал кулак сильнее. Если это станет известно, половина двора решит, что император сошёл с ума. Вторая половина попробует этим воспользоваться. — Если зверю можно подсунуть ложную желанную искру… если ему можно навязать зов, которого не существует… Он недоговорил, но когда поднял взгляд на Даарда в его глазах плескалось ужас, отвращение... и нечто похожее на отчаяние. — И после этого мне сидеть спокойно и делать вид, что речь идёт просто о побеге?— последняя фраза застряла в горле — Но... Даард приблизился и коротко, твёрдо положил ладонь на плечо друга. — Зверь ведь понял, что это ложный след? Дахор на секунду прикрыл глаза. — Нет. Не до конца. Он потянулся так, будто... — он осёкся, потом договорил уже тише: — Будто дождался. У Даарда внутри медленно поднялся холод. — Итой? — спросил он. Дахор открыл глаза и посмотрел прямо на него. — Сбежал. — После разговора? — Да. Когда мы поднялись я вышел отдать приказ усилить охрану. Вернулся — палата пустая. Два стража убиты. |