Онлайн книга «Несказочная история Кейт Мэтисон»
|
А ещё…я только что осознала, что получила первое в жизни признание в любви. И пускай предстоял суд и неясное будущее, я почувствовала себя такой счастливой, вспоминая прикосновение и глаза Эдварда. — Всё будет хорошо, — пообещала я самой себе и легла на твёрдую холодную скамью. Чтобы согреться, я вспоминала наши с Эдвардом тёплые летние дни, нашу альпийскую горку, и даже Гладиолуса. Глава 30 Густой туман окутал поместье, словно призрачное покрывало. Я стояла у окна, прижав ладонь к холодному стеклу, и наблюдала, как серые клубы медленно ползут по аллее, скрывая очертания деревьев. Сегодня должен был состояться суд. Сегодня решалась моя судьба. Меня разбудили на рассвете. В комнату вошли две служанки в строгих одеждах, их лица были бесстрастны, словно вырезаны из камня. Они помогли мне одеться в простое платье из грубой шерсти — серое, как этот туман за окном, как мои мысли. Ни украшений, ни кружев. Только я и моя вина, которую мне предстояло опровергнуть. Мои руки были скованы изящными серебряными кандалами — особой привилегией для "благородной преступницы". — Готовы, мисс? — спросила одна из служанок, избегая моего взгляда. Я кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Горло сжалось так сильно, что казалось, будто кто-то сдавил его железной рукой. Когда мы вышли во двор, туман начал рассеиваться, уступая место бледному солнцу. Оно светило холодно и равнодушно, будто тоже отвернулось от меня. У крыльца уже ждала карета — черная, без окон, с тяжелыми дверями, украшенными гербом королевства. Меня охватил страх, от которого похолодели кончики пальцев. Это была карета для преступников. Внутри было темно и душно. Деревянная скамья, прибитая к стене, жесткая и неудобная. Когда дверь захлопнулась, я осталась одна с гулом собственного сердца, которое стучало так громко, что, казалось, его слышно даже снаружи. Карета тронулась, и я закрыла глаза, пытаясь успокоиться. Вспомнила Эдварда — его спокойный голос, его уверенность. Он обещал, что будет там. Только он мог сказать правду. Такую странную и страшную, что ему могли и не поверить. Конечно, Тёмный лорд имел определённое могущество. Но разве он мог противостоять всему королевскому суду? Дорога казалась бесконечной. Каждый толчок колеса отдавался в висках, каждый скрип дерева напоминал о том, что я еду навстречу своей участи. Наконец карета остановилась. Дверь распахнулась, и яркий свет ударил в глаза. Я зажмурилась, ослепленная. — Выходите, — раздался грубый голос. Я сделала шаг вперед и очутилась на огромной площади перед королевским дворцом. Толпа уже собралась — сотни глаз уставились на меня, полные любопытства, осуждения, злорадства. Шепот, как змеиное шипение, полз по рядам: — Это она... Дочь лесничего... — Хотела убить короля... — Да и королеву тоже, и Тёмного лорда! Ведьма... Я опустила голову, стараясь не смотреть ни на кого. Мои ноги дрожали, но я заставила себя идти вперед, к высоким ступеням, ведущим в зал суда. Стража в синих мундирах с золотыми пуговицами выстроилась по обе стороны. Их лица были непроницаемы, копья блестели на солнце. Один из них шагнул вперед и, сняв кандалы, жестом указал мне следовать за ним. В зале, впереди на возвышении, расположились король с королевой. Его величество выглядел осунувшимся, хотя и пытался сохранять невозмутимый вид. Королева сидела рядом, ее пальцы нервно теребили край дорогой накидки. За их спинами замерли члены Совета кланов — суровые мужчины и женщины, чьи решения определяли судьбы всего королевства. |