Онлайн книга «Повелитель стали»
|
Когда я добираюсь до подножия северной сторожевой башни, то вижу, что дежурные гвардейцы выстроились вдоль моста и внизу, на причале, а за камерой тюрьмы собираются другие гвардейцы, которые сейчас не на дежурстве. Я вижу Кея, стоящего вместе с отцом и Дюпре, они смотрят на океан. Я протискиваюсь сквозь шеренгу гвардейцев, но меня окликает их командир: — Стажерам вход воспрещен. — Мне нужно поговорить с командиром Кеем. Он указывает куда-то поверх моей головы. — Отправляйся домой, пока я не донес, что ты путаешься под ногами. Я не обращаю на него внимания и зову Кея. Он резко поворачивается ко мне, его отец тоже смотрит в мою сторону. Капитан что-то говорит сыну и кивает мне, прежде чем вновь устремить взгляд на океан. Кей отводит меня в сторону. — Бринн, тебе нельзя здесь находиться. — Что стряслось? Его взгляд быстро перемещается на ближайшего гвардейца, чтобы удостовериться, что тот нас не слышит. — На горизонте виден корабль Кенты. — Что? — Похоже, они послали шлюпку. Сейчас нам остается только ждать, когда она прибудет. — Они не предупреждали об этом заранее? Он качает головой. — Возвращайся к себе и жди. — Я могу посмотреть с арены? Я не буду мешать. Вздохнув, он окидывает взглядом гвардейцев и прикидывает высоту загонов. Я вижу, что он колеблется, и для верности добавляю: – Пожалуйста. — Только не попадайся никому на глаза. – Он смягчается. Я киваю. — Береги себя, – говорю я, отчаянно желая прикоснуться к нему. По тому, как он, отвернувшись, сжимает руки в кулаки, я понимаю, что он хочет того же. В загонах для скота чисто после того, как их отскребли, и я занимаю один из них с видом на причал. Я замечаю корабль Кенты прямо на горизонте, где небо сходится с водой, а вода сливается со светом заходящего солнца. К нам приближается маленькая гребная лодка, на веслах сидит только один человек, и на таком расстоянии видно лишь, что это мужчина и что у него короткие волосы. Совсем стемнело, а он все еще не добрался до причала, но мы продолжаем ждать, не сводя глаз с океана, в котором отражаются огни, горящие в роще. Мы ждем, ждем и ждем, пока вдалеке в небо не вонзается одинокий луч света и не рассыпается снопом белых искр. Это сигнал с корабля Кенты, что они пришли с миром. И словно по команде, маленькая лодка медленно выплывает на освещенный участок, и у меня замирает сердце, потому что… Нет. Это никак не может быть он. Мне это кажется. Сейчас темно. А в темноте все мужчины выглядят одинаково. Вот только этого мужчину ни с кем не спутаешь, ведь он высок и красив. Даже просто взглянув на его профиль, я знаю, что это он. Пятеро гвардейцев ждут, пока он пришвартует лодку. Он бросает им конец веревки, они привязывают ее, и он поднимается по лестнице. Когда его ноги касаются причала, он покорно поднимает руки. Голос старшего гвардейца едва слышен из-за плеска волн, когда он приказывает мужчине опуститься на колени. Я чувствую, как сердце бьется где-то в горле. Он не мог проделать весь этот путь только ради кинжала… правда? Если его найдут у меня, я действительно буду выглядеть воровкой, в чем он меня и обвинял. Надо избавиться от кинжала. Клянусь, я чувствую, как он вибрирует на талии, будто почуяв, что его законный владелец находится совсем рядом. |