Онлайн книга «Смерть идеальной женушки»
|
— А как ты с Халбертон-Смайтом пообщался? – спросил Хэмиш. Андерсон жалобно вздохнул: — Господи, ну и сварливый же мужик! «Как вы смеете тратить мое время – могли бы убийцу искать» – и так весь разговор. Спросил его, что миссис Томас забрала из того домика, и он весь надулся, но сказал, что старую посуду, фарфор и стекло, какую-то мебель и коробку безделушек. Дама была что надо, как изволил выразиться господин полковник. Она явно хорошо людьми вертела. Как она, красивая была? — Строго говоря, нет, – сказал Хэмиш. – Но характер у нее был сильный. Такая женщина, которую либо обожаешь, либо терпеть не можешь. — Ну что, пошел я, – заявил Андерсон. – Считай, что выволочку тебе устроил. Что теперь будешь делать? — Думаю, зайду в «Лавры», проверю, как там Пол Томас, – сказал Хэмиш. – Нравится он мне. Уверен, как оправится от смерти жены, будет себя здесь чувствовать как дома. Он застал Пола Томаса на заднем дворе: тот распиливал упавшее дерево. — Как вы, получше? – спросил Хэмиш. — Все еще горюю, – ответил Пол. – Но труд мне помогает. Сплю и вижу, когда миссис Кеннеди со своими несносными детьми уедет. Трикси с такими людьми умела ладить и говорила, что, пока мы только начинаем, никому нельзя отказывать, но эта дама все время ноет и остается только потому, что я не хотел с нее брать денег, а то пришлось бы покупать еду и готовить. — А как вам Паркер теперь, когда вы знаете, что они были вместе? — Да мы подружились. Мне от этого лучше на самом деле. Хочется о ней говорить, а он не против послушать. — Вы слышали, что миссис Броуди нашлась? — Да, вся деревня говорит. — Я сегодня вместо нее провожу собрание Общества защиты птиц. Хотите заглянуть? — Нет, спасибо. Я тут останусь, поработаю еще. Да я про птиц ничего и не знаю. «А мог бы и прийти», – подумал в тот вечер Хэмиш, слушая лекцию лорда Гленбейдера. Они с Полом друг друга стоили. Да и лорд Гленбейдер, как выяснилось, тоже знал о птицах немного. Вдобавок он был отчаянно пьян. Он смешал цветные слайды птиц со слайдами из своей недавней поездки в Индию, но сам об этом не подозревал, поскольку вещал себе под нос с закрытыми глазами. — А это, – сказал он, переключая слайд, – обыкновенная сипуха. Зрители внимательно присмотрелись к фотографии лорда верхом на слоне. — Не тот слайд, – сказал Хэмиш. Лорд приподнял тяжелые веки: — Правда? Какая незадача! Констебль, а найдите-ка мне правильный, будьте так добры. Хэмиш в отчаянии уставился на огромную гору диапозитивов. — Я же его весь вечер проищу, – жалобно сказал он. — Ну тогда не перебивайте. – Лорд Гленбейдер снова опустил веки. – А это у наш городшкая лашточка, – продолжил он заплетающимся языком. Перед зрителями предстал улыбающийся индийский попрошайка, готовый принять в руку бакшиш. Присцилла принесла кофейник, налила чашку и протянула лорду Гленбейдеру. — Благодарствую, – сказал он. – А вот голубка моя, смотрите, красавица какая. Хэмиш прыснул себе под нос, поскольку на этих словах взгляд лорда опустился Присцилле в декольте. Но на слайде и в самом деле оказался белый домашний голубь. Дальше лорд так и рассказывал наугад, изредка совпадая со слайдом. Слушатели дурели от скуки. Присцилла прилежно подливала кофе. Постепенно лорд Гленбейдер приоткрыл глаза. |