Онлайн книга «Смерть идеальной женушки»
|
Все зашли в кабинет управляющего, предупредив мистера Джонсона, что им понадобится ненадолго его занять. Когда все расселись, Хэмиш объяснил мистеру Дэвиоту, как и почему произошло убийство. Когда он умолк, Блэр стиснул зубы. Супер смотрел на Хэмиша с явным восторгом. Затем мистер Дэвиот обернулся к здоровяку, понуро сидящему в кресле. — Мистер Томас, вы осознаете, что происходит? Понимаете, что вас обвиняют в убийстве своей жены? — Да, – устало сказал Пол. – Я хотел себя убить, но Хэмиш сказал, что в тюрьме лучше. Сказал, что меня никто не обидит и что мне не надо будет думать самому. Блэр открыл было рот, но мистер Дэвиот грозно зыркнул в его сторону. — Да-да, конечно, – ласково сказал он. – Хэмиш все правильно сказал. А теперь давайте запишем показания. Андерсон, займитесь этим. Мистер Дэвиот отвел Хэмиша в сторонку, пока понурый Пол диктовал свое признание. — Молодчина, Хэмиш, – сказал он. – Мы с супругой сочтем за честь сегодня с вами поужинать. Вернемся из Стратбейна сюда, в гостиницу. В восемь вам будет удобно? Ах да, и пригласите Присциллу. Блэр отошел подальше. Его охватили смятение и ярость. Образ Хэмиша Макбета в роли его будущего начальника явился ему как кошмарный сон. В конце концов они уехали, а Хэмиш проводил их взглядом, стоя во дворе гостиницы. Он смотрел, как машина с Андерсоном, Блэром, Макнабом, Дэвиотом и Полом поднимается на пологий холм по дороге, ведущей из Лохдуба, пока не делается совсем крошечной. Затем он пешком направился в полицейский участок – позвонить Присцилле Халбертон-Смайт и сказать, что дело закрыто, а их ждет приглашение на ужин. В тот вечер Блэр сидел в углу ресторана при лохдубской гостинице. Он уже не злился – для этого ему было слишком грустно. В углу было темно, но супер его точно увидел – он кивнул в его сторону, а потом опять повернулся к гостям. «Нечестно», – подумал Блэр. Он приехал в Лохдуб в надежде, что его пригласят за столик. Присцилла Халбертон-Смайт надела огненно-красное шифоновое платье, подчеркивающее фигуру. Рядом с ней («Ну просто хозяин поместья», – завистливо подумал Блэр) сидел неотразимый Хэмиш Макбет, одетый в смокинг. Блэр решил, что смокинг ему одолжила Присцилла, но на самом деле Хэмиш приобрел его пару месяцев назад в инвернесском секонд-хенде. Вдруг Блэр заметил, что праздничное настроение сошло на нет. «Интересно, что случилось?» – подумал он. По дороге в Лохдуб мистер Дэвиот рассказал жене, что собирается предложить Хэмишу перевод в Стратбейн. — Бедный парень, – сказал он ей. – Наверняка ему в тягость сидеть в этой глуши. Вот он обрадуется. За ужином, излагая Хэмишу свои планы на его будущее, Дэвиот поначалу не заметил, как лицо констебля становится все несчастнее и несчастнее. — Вас ждет повышение в зарплате, ну и в звании, конечно, – радостно рассказывал он. – Квартира вполне комфортна для холостяка. Собак там держать нельзя, но в полицейском питомнике для вашего пса найдется место. — Ну-ну, – захихикала миссис Дэвиот. – Хэмиш у нас долго в холостяках ходить не будет. – Она фамильярно пихнула Присциллу локтем в бок. Присцилла засмеялась: — Мы с Хэмишем просто близкие друзья. — Разрешите поговорить с вами наедине, мистер Дэвиот? – спросил Хэмиш. Он решил, что лучше придерживаться с суперинтендантом более формального тона. |