Книга Ванильный убийца, страница 138 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ванильный убийца»

📃 Cтраница 138

Битси захлопала в ладоши:

— Как весело! Мы поймали преступника! Софи будет так рада!

Все трое обняли ее, засыпав похвалами за безупречное выступление.

— Спасибо, ты так помогла! – сказала Фиона.

Битси отмахнулась, словно это ничего не значило:

— О, брось, не за что. Честно говоря, я же просто была собой.

— Он заглотил наживку вместе с крючком и леской!

— Думаю, у нас есть повод отпраздновать, – предложила Дэйзи.

— Кто-нибудь знает неподалеку хорошие бары с шампанским? – пошутила Сью.

В обычное время Битси, которая никогда не нуждалась в поводе для праздника, первой бы бросилась к двери и отправилась в бар независимо от времени суток. Но сейчас она выглядела рассеянной и осматривала помещение, даже не заметив шутки.

Дэйзи решила все объяснить, окончательно лишив шутку всяких надежд оказаться смешной:

— Сью спросила, не знаешь ли ты хорошие бары с шампанским неподалеку? Ну то есть это же должен был быть бар с шампанским.

— Думаю, Битси поняла, – заметила Сью.

— О да, – пробормотала Битси. – Простите, что вы сказали?

— Битси, ты в порядке? – уточнила Фиона.

Она скользнула взглядом по дамам:

— Простите, я задумалась.

— О чем? – поинтересовалась Сью.

— Ну, просто… хотя он и был коварным воришкой, к выбору мест у него был талант. Здесь можно устроить очаровательный бар с шампанским. Только посмотрите на этот дизайн! Разве нет?

Дамы все посмотрели на огромную иллюстрацию, где изысканно одетые клиенты в роскошной обстановке потягивали всевозможные дорогие игристые вина. Настоящий рай для гедонистов.

— Э-э, я-то точно согласна, – помедлив, ответила Сью, вероятно подсчитав, что даже маленький бокал шампанского тут обойдется дороже, чем целый сет напитков и несколько пачек свиных шкварок в торговом центре «Джордж» дома в Саутборне.

— Я бы в такой сходила, – просияла Дэйзи.

— И я, – поддержала ее Фиона.

— Тогда решено! – объявила Битси. – Раз трем моим подругам тут нравится, значит, и Лондону понравится. Узнаю, продается ли это здание.

Дэйзи достала телефон и начала фотографировать прекрасный интерьер.

— Как чудесно!

— А как ты его назовешь? – спросила Сью. – Надеюсь, не «Сент-Свитин».

Битси, усмехнувшись, покачала головой:

— Боже, нет! У меня есть название гораздо лучше на примете: «У Битси».

Воцарилось молчание – полное вежливого недоверия, пока по озорному выражению Битси дамы не поняли, что так она их мягко поддразнивала. Их громкий смех разнесся по викторианскому залу и, Фиона не сомневалась, даже заглушил слова полицейских снаружи, которые как раз зачитывали Алану его права.

Благодарности

От звона колокольчиков, когда мимо проезжает фургончик с мороженым, у меня до сих пор мурашки. Эти торговцы на колесах, перевозящие замороженное счастье, мгновенно переносят меня в детство. Громкая дребезжащая музыка часто скрашивала монотонно-длинные, жаркие летние каникулы. Я бросался на кухню быстрее спринтера, просил у мамы пару пенни (сейчас я выдаю свой возраст, но в семидесятых мороженое и правда стоило пару пенни). Сжимая их в потном кулачке, я перебегал дорогу (конечно, посмотрев по сторонам) и в обмен на монетки получал клубничный фруктовый лед с начинкой из пломбира внутри, который в других частях страны еще называют «Мивви». Потом я неторопливо брел назад, наслаждаясь процессом, требующим деликатного подхода, – снятием фруктового слоя, чтобы добраться до мягкой ванильной сердцевины. Но фургончик с мороженым дарил и чувство удовлетворения, которое не приносила просто покупка мороженого в магазине. Ты успел, смог купить мороженое до того, как фургончик уехал. Думаю, именно поэтому они кажутся такими чудесными. Как мифические существа – их появление мимолетно и потому так дорого.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь