Книга Фальшивая невеста, или Как укротить мажора, страница 63 – Рина Вергина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фальшивая невеста, или Как укротить мажора»

📃 Cтраница 63

Лойд дернул за шнур сонетки, вызывая камердинера, и когда тот появился, распорядился:

— Швею ко мне. Живо!

— Ты всегда так с людьми разговариваешь? — не выдержала я.

— Как?

— Словно все тебе должны. Нет, я, конечно, понимаю, что он твой слуга, но и элементарные правила вежливости никто не отменял.

— Я приказываю, он исполняет, — отрезал Лойд.

— Это не всегда срабатывает, — пожала я плечами.

В этот момент в комнату вошла запыхавшаяся женщина в длинном фартуке, на груди которого свисала приколотая гирлянда из булавок. Женщина склонила голову и произнесла:

— Я швея. Что от меня нужно, лорд Сэйтон?

— Видите перед собой девушку. Нужно ее одеть. Быстро.

— Но как же… у нас ничего нет готового? — швея растерянно захлопала глазами.

— Так поищите хорошенько, — Лойд уставился на сжавшуюся под его взглядом женщину. Та от страха заикаться начала:

— Но где… п-простите… нужно время…

— Могу дать вам час. Неужели это такая проблема?!

Женщина покраснела, как помидор и лишь приоткрыла рот, из которого лишь вырвался сдавленный писк.

Я покачала головой и закатила глаза. Придется брать дело в свои руки. Заодно и мажорчику покажу, как правильно с людьми разговаривать.

— Лойд, позволь, я сама с ней поговорю, — дотронулась я до плеча супруга.

Подошла к остолбеневшей от растерянности женщине и как можно теплее спросила:

— Как ваше имя?

— Сэлла, леди.

— Сэлла, вы не могли бы мне помочь с выбором платья. Понимаю, что сшить за такое короткое время новый наряд невозможно, но вдруг у вас найдется что-то подходящее из того, что в работе? Я была бы вам очень благодарна, — произнесла я и заговорщически шепнула, — Мне не хочется, чтобы мой супруг выглядел красивее меня.

Женщина прыснула, прикрыв рот ладонью, но тут же взяла себя в руки и важно произнесла, — мы сейчас шьем комплект одежды для леди Роаны. Одно из платьев почти готово, я могла бы быстро подогнать его по вашей фигуре.

— Спасибо, Сэлла, вы меня выручили, — широко улыбнулась я.

Вскоре в комнате появились две девушки. Одна несла в руках платье, а другая — набор для шитья. На меня тут же надели наряд, как на манекен, и быстро подогнули подол, подогнав его под мой рост. Девушки суетились вокруг меня, стараясь все делать осторожно и не уколоть иголкой или булавкой.

Одна из девушек помогла мне причесаться и перехватить сзади волосы лентой, что шла в дополнении к платью. Ткань у платья нежно-голубого цвета, прекрасно оттеняла цвет моих глаз. Тяжелая ткань великолепно держала форму, а широкий пояс, на спине подчеркивал талию. Сзади пояс завязывался на пышный бант и повертевшись перед зеркалом, я напомнила себе куклу из магазина.

— Можно позвать вашего супруга? — спросила Сэлла.

— Да, позовите. Спасибо вам большое! — поблагодарила я швею.

Сэлла распахнула дверь, и в комнату вошел Лойд. Я замерла под его внимательным взглядом. Машинально провела рукой по волосам, и дрогнувшим голосом спросила:

— Что скажешь?

— Кажется, чего-то не хватает…

— Что? Недостаточно великолепное по сравнению с твоим сияющим костюмом?

Лойд, ни слова не говоря, открыл один из ящиков комода и достал небольшую шкатулку. Выудил из нее нитку бус из жемчуга. Застегнул замочек на моей шее, слегка коснувшись кожи теплыми пальцами.

— Теперь идеально, — прошептал он, отходя от меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь