Онлайн книга «Единственная смертная для вампира»
|
Глава молча пил свой чай, и его глаза были полуприкрыты, словно он наслаждался каждым глотком. Он не смотрел на меня, и это было странно — он всегда смотрел на меня, всегда изучал. — Ты знаешь, что я хочу для тебя только самого лучшего, — сказал он наконец, ставя чашку на блюдце. — Ты — часть нашей семьи. И я хочу, чтобы ты была в безопасности. — Я знаю, — ответила я, и мой голос звучал ровно, хотя внутри меня всё кричало о том, что нужно бежать. Он улыбнулся, и в его улыбке было что-то, что заставило меня содрогнуться. — Ты очень похожа на свою мать, — сказал он. — Она тоже была... упрямой. Никогда не слушалась. Всегда шла своей дорогой. И это стоило ей жизни. Я замерла. Мои пальцы сжались на чашке так сильно, что я почувствовала, как фарфор начал нагреваться от тепла моих рук. — Что вы знаете о моей матери? — спросила я, и в моём голосе послышалась сталь. Глава усмехнулся, и в его усмешке не было ничего хорошего. — Я знаю всё, — сказал он. — Я знаю, как она умерла. И я знаю, кто в этом виноват. Я хотела спросить больше, но он поднялся, и его движение было резким, почти агрессивным. — Сегодня поздно, — сказал он. — Мордак проводит тебя до комнаты. Я встала, чувствуя, как мои ноги подкашиваются. Я вышла из гостиной, и Мордак уже ждал меня в коридоре. — Пойдёмте, госпожа, — сказал он, и его голос звучал тихо, почти беззвучно. Мы шли по коридору, и я чувствовала, как внутри меня поднимается паника. Когда мы дошли до моей двери, я остановилась и повернулась к нему. — Мордак, — сказала я, и мой голос прозвучал почти умоляюще, — прошу, останься сегодня у моей спальни. Охраняй меня. Пожалуйста. Старый вампир замер. На его лице появилось выражение, которое я не могла прочитать — смесь удивления, тревоги и чего-то ещё. — Госпожа, я не могу покинуть свой пост, — сказал он, но в его голосе слышались колебания. — Себастьян просил тебя защищать меня, — напомнила я, и я видела, как он колеблется. Он помолчал несколько секунд, а затем кивнул. — Хорошо, — сказал он. — Я посторожу вашу дверь. Всю ночь. Я почувствовала, как часть напряжения отпускает. Я зашла в комнату, закрыла дверь и заперла её на засов. Затем я подошла к шкафу, взяла арбалет и проверила, заряжена ли стрела. Я не легла в кровать. Вместо этого я зашла в шкаф. Внутри среди моих платей было достаточно места. Я залезла внутрь, прикрывая дверцу так, чтобы через щель видеть комнату, но чтобы меня не было видно. Сжала арбалет в руках, чувствуя, как холодное дерево придаёт мне уверенности. Я сидела в тишине, и каждый звук, каждый шорох казался мне угрозой. Время тянулось медленно, и я считала минуты, пытаясь не провалиться в сон. Наконец я услышала шаги в коридоре. Кто-то подошёл к двери, и я услышала приглушённые голоса. — Глава зовёт, — раздался голос Ковена. Он звучал сухо, официально. — Хорошо, — ответил Мордак, и в его голосе послышалось облегчение. — Я сейчас. Я услышала, как его шаги удаляются в сторону лестницы. Тишина снова воцарилась в коридоре, но она была другой — тревожной, опасной. И через несколько мгновений я услышала, как открылась дверь в мою комнату. Я замерла, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. Сначала я ничего не видела — только тень, которая двигалась по комнате, приближаясь к кровати. |