Онлайн книга «Роза короля»
|
Признаться честно, спустившись в пылающее подземелье, я почти не надеялась, что выберусь оттуда живой. Лезть в охваченную пожаром темницу было довольно опасным решением, но я не могла позволить, чтобы люди, находившиеся там, сгорели заживо, будь то даже предатели. На тот момент в подземелье находились лорд Оуэн и его сын Рональд, пытавшиеся отравить принца, их слуги... И лорд Роберт Фокс, которого, несмотря на увещевания моей сердобольный матушки, я на тот момент не хотела выпускать. Я могла бы забыть захват замка и даже то, что он хотел силой заставить меня стать его женой, но издевательства над моими друзьями и тот факт, что он угрожал расправиться с ними (пусть даже в его понимании они лишь простые слуги) я простить не могла. "Пусть сидит в темнице, он это заслужил!" — отвечала я каждый раз, когда мама пыталась уговорить меня помиловать рыжего захватчика. В тот день они сидели в камере все вместе, потому что вторая половина подземелья была занята старой мебелью и набитыми соломой матрасами. С самого начала я переживала из-за нагромождения легко воспламеняющихся вещей, опасаясь несчастного случая, но я и предположить не могла, что кто-то злонамеренно устроит поджог. Поджигателем оказался мой несостоявшейся жених — Рональд. Я знала, что он способен на подлость, но такого я не ожидала... Когда мы с Элисон спустились в темницу, всё было затянуто густым дымом, и со всех сторон бушевало пламя. Конечно, я догадывалась, что у подруги есть определённый дар, не зря же она стала лекарем, но... Я и предположить не могла, что её силы хватит, чтобы остановить пожар! Она просто выставила перед собой руки, что-то прошептала, а потом свалилась на пол без сил. Я едва успела подхватить её. К счастью, помощь подоспела быстро, вслед за нами спустились те, кого я отослала за водой для тушения пожара. Джеймс подхватил лекарку (или же настоящую ведьму) на руки, а меня за ручку вёл Мартин, потому что я постоянно порывалась вернуться назад, чтобы вытащить выживших. Как только нас с Элисон вывели из подземелья, начался разбор завалов. Из находившихся там выжил только лорд Фокс, остальные угорели. Ему тоже сильно досталось и, весь обгоревший, он не вставал с постели только через несколько недель. Хуже всего было то, что лекарка, потеряв силы, сама была прикована к постели и не могла оказать ему помощь. Роль лекаря пришлось выполнять Кейт, маминой служанке, которой Элисон давала рекомендации. Через неделю лорд Фокс, весь обмазанный лечебной мазью и обмотанный бинтами, наконец заговорил. Он поведал нам о том, как всё произошло. Оказалось, Рональд очень хотел сбежать, потому что боялся, что его вместе с отцом рано или поздно казнят. Как я и предполагала, он оказался алхимиком. Чтобы выбраться из темницы, он решил устроить небольшой пожар. Вернее, он планировал, что пожар будет небольшим, но что-то пошло не так. Рональд использовал жир, который остался в тарелке с ужином и сухую солому, чтобы подстроить возгорание. С помощью осколков камня он смог добыть искру, чтобы поджечь солому. Лорд Фокс пытался отговорить его от опасной затеи, но тот был непреклонен. Рональд хотел покинуть тюрьму любой ценой, он посчитал, что я, как человек сердобольный и даже жалостливый, выпущу всех, если случится пожар. Думаю, он был прав, я бы так и поступила. Он надеялся сбежать, воспользовавшись суматохой. И у него почти получилось... |