
Онлайн книга «Глаз дракона»
![]() — Может, вскоре придется, — сказал ее муж. — Мы приехали на Встречу холдов посуху, но, думаю, стоит нам самим посмотреть, насколько оправданны наши надежды… — Отлично, капитан, — сказал Гдон, предводитель Вейра Плоскогорье. — Вы ведь никогда не просили у нас и половины того, что могли бы. Мари, его госпожа Вейра, кивнула и ободряюще улыбнулась почти насмерть перепуганной Черри. — Ну? — поддел Кизан свою супругу. — Осмелится ли женщина, которая спокойно ходит по морю в девятибалльный шторм, летать на драконе? Черри пыталась ответить, но не находила слов. — Не дразнитесь, — сказала Мари. — Летать на драконе — не на палубе стоять, это совершенно разные вещи, но я встречала мало людей, которые отказались бы полетать. — О, да я и не отказываюсь, — торопливо ответила Черри. «Прямо как ребенок, которому вот-вот откажут в обещанном развлечении», — подумал К'вин, скрывая улыбку. — Оставьте ее в покое, — сказала леди Телгара, сурово сдвинув брови. — Я помню свой первый полет… — Да неужто? — сказал ее муж, лорд Ташви, нахально глядя на нее. — А вот куда ты запасные одеяла девала, вспомнить не можешь! — Ты опять? — взвилась Сальда, но всем за столом включая юную Черри, было ясно, что телгарцы просто развлекаются. — Вы еще не откупорили свое вино? — нетерпеливо спросил кто-то. Обернувшись, они увидели винодела Хегмона, приземистого седого человека с румяным лицом и красным носом (который он шутливо называл побочным эффектом вредного производства). — Окажите нам честь, — сказал Ташви, указывая на охлажденные бутыли. Хегмон кивнул в знак согласия, и в его опытных руках пробка с громким хлопком будто сама выскочила из бутылки. Вино, шипя, полезло из бутылки, но он умело подставил бокал под горлышко, прежде чем хотя бы капля успела пролиться мимо. — Похоже, в самое время, — сказал он, наполняя подставленные бокалы. — Выглядит, скажу вам, просто чудесно, — сказала Сальда, поднимая свой бокал, чтобы полюбоваться пузырьками. Тэа, леди холда Плоскогорье, тоже полюбовалась пузырьками, затем поднесла бокал к носу и вдохнула. — О! — воскликнула она, закрывшись, чтобы сдержать чих. — Они щиплются! — Попробуйте вино, — настаивал Хегмон. — М-м-м-м, — протянул Ташви, и Кизан согласно закивал. — К тому же сухое, — сказал капитан жене. — Попробуй Черри. Это тебе не тиллекское пойло. У того резкий запах и вкус. А это пьется легко. — Ох-х-х, — с удовольствием вздохнула Черри. — О, какая прелесть! Хегмон улыбнулся ее искренности, с удовольствием отвечая на одобрительные поклоны сидевших за столом. — Мне тоже очень нравится, — сказала Зулайя, медленно отпив и проглотив чуть-чуть вина. — Очень хорошо. — Хегмон, может, еще нальете? — возник откуда-то Чокин, подставляя свой бокал под горлышко бутылки в руках винодела. Хегмон отвел руку и холодно посмотрел на лорда. — На вашем столе есть еще бутылки, Чокин. — Верно, но я из разных хочу попробовать. Хегмон напрягся, и Сальда вмешалась в разговор. — Да бросьте, Чокин. Как будто Хегмон будет кому-то наливать из-под полы! — сказала она, отмахиваясь. Чокин помедлил, не зная, хмуриться ли ему или улыбаться, затем с непроницаемым видом поклонился и с пустым бокалом пошел прочь от стола. Но к своему столу он не вернулся, а пошел к другому, где как раз разливали вино. — Я мог бы… — начал было винодел. — Да вы просто не продавайте ему вина, Хегмон. — Он уже пристает, чтобы я дал ему ростки лоз, чтобы он мог вырастить собственный виноград, — сказал Разозленный такой надоедливостью Хегмон. — Не думаю чтобы с этим у него пошло лучше, чем со всеми его остальными прожектами. —Да плюньте на него, — сказала Зулайя и прищелкнула пальцами. — Вон, М'шалл с Иреной так и делают Ну он и лизоблюд! — К несчастью, — скривился Ташви, — он как-то умудряется находить единомышленников… — На заседании мы его прижмем, — сказал К'вин. — Надеюсь, — отозвался Ташви, — хотя такого типа нелегко переубедить, если уж он упрется. И у него есть сторонники. —Ну, не в самых важных делах, — сказала Зулайя. — Надеюсь. Но здесь есть чем закусить это прелестное вино, так что давайте приступим, прежде чем у нас в голове все поплывет, а то к вечеру мы вообще соображать перестанем. Зулайя показала на ведерко со льдом, в котором охлаждались бутылки. — Сомневаюсь, что здесь выйдет больше, чем по два бокала на человека. Так что вряд ли мы опьянеем, хотя вино просто превосходное. — Она пригубила напиток с видом опытного ценителя. — Хегмон щедр, но не чересчур. И обед уже несут… Она выпрямилась, как раз когда мужчины и женщины в одежде цветов Форта начали разносить по столам тарелки с горячим и бутыли красного вина. — Рановато ты заговорила о трезвости, Зули, — ухмыльнулся К'вин, кладя ей на тарелку несколько кусков исходящего дымком мяса прежде, чем передать блюдо дальше. Они покончили с едой и вином незадолго до того, как Поулин встал и пригласил собравшихся следовать за ним в холд, дабы открыть Встречу. Повсюду плясали, и музыка звучала весело и в то же время торжественно. К'вин надеялся, что, когда заседание закончится музыка еще будет играть. Несмотря на свой высокий рост, Зулайя была очень ловкой и легкой на подъем, так что танцевать с ней было истинным удовольствием, а поскольку он и сам был высок, она тоже предпочитала танцевать с ним. К тому же игра профессионального оркестра была куда зажигательней, чем исполнение страстных любителей из Вейра. Да и музыка была иной. — Ах, — одобрительно сказала Зулайя, когда они друг за другом вошли в большой зал холда, — они подновили фрески! Здорово поработали! — Хм-м, — согласно протянул К'вин, вертя головой. Тут он заметил, что загораживает Чокину вход в зал. — О, извините. Чокин фыркнул в ответ и злобно зыркнул на Зулайю, а проходя мимо них, подобрал свою одежду так, чтобы не коснуться их. — Прежде подумай, — сказал К'вин Зулайе, готовой отпустить язвительное замечание в адрес Чокина. — Хотела бы я быть в Битре, когда Падение накроет его холд, — сказала она. — Разве ему не повезло, что его обязаны защищать не мы, а Бенден? — криво усмехнулся К'вин. — О, да, — ответила Зулайя и позволила проводить себя к обычному месту представителей Телгар-Вейра за общим столом на таких собраниях. — Интересно, в здешнем холде кто-нибудь спал за последние недели? — сказала она, поглаживая скатерть цветов Телгара, покрывавшую их часть стола. — Такой приятный вид, — пробормотала она, пододвигая стул, на спинке которого тоже красовался черный телгарский дракон на белом поле. |