Онлайн книга «Искры осени»
|
Александра попрощалась с той же спокойной выдержкой, натянула перчатки — будто неловкого момента и не было. — Спасибо за чай и за книгу, Эмбер. Загляну как-нибудь еще, когда будет больше свободного времени. Каблуки негромко простучали по полу, колокольчик звякнул и ее как не бывало. Я уже раскрыла рот, чтобы пожурить Кэрол, ну право же, устраивать засаду на жену мэра из-за ямы на дороге, не верх светского этикета, но не успела. Кэрол поправила шарф, глаза сверкнули озорством. — Знаешь, — начала она доверительным тоном, — поговаривают, у них брак трещит по швам. Александра чуть было не подала на развод, Дэниел, так его зовут, Дэниел Фэйрчайлд, но в последний момент передумала. Не рискнула перед его кампанией. Такой скандал стоил бы ему не только голосов. Как человек будет управлять городом, если не справляется с собственной семьей? Я вскинула бровь, сдерживая улыбку. — Говорит женщина, которая любит напоминать, что не сплетничает. Кэрол фыркнула, ничуть не смутившись. — Ну да, он, конечно, здорово наладил семейный бизнес, но людей не переубедишь. Они будут говорить. — Особенно ты, — пробормотала я, захлопывая кассовый ящик. Она изобразила театральную обиду. — В мои годы… — Ты играла в шахматы со Сталиным? Охотилась с Наполеоном? Видела падение Римской империи? Кэрол прищурилась, уголки губ дернулись, хотелось пожурить меня, но улыбка пробивалась. — Нет. В мои годы сплетничать было общественным событием. А не вашими… как это у вас называется, миллениальное? Группы и синие пальчики. Я расхохоталась, покачав головой. — Ты про лайки? — Да, про них. Если хотелось знать чужие новости, не нужно было шпионить в экране. Шел по улице и спрашивал у миссис Эванс в булочной. Куда эффективнее — она знала про всех и все. Царствие ей небесное. — Конечно, — протянула я суховато, — нет ничего эффективнее, чем получить три версии одной и той же истории, не успев доесть круассан. — И все же, разве жизнь была не интереснее? Я вздохнула — без злости, скорее с улыбкой. В этом вся Кэрол: пополам мудрость и озорство — и всегда живее, чем положено тихому утру. — Ладно, — сказала я, закатив глаза, но уголок губ предательски дрогнул. — Сдадимся великому протоколу светской беседы. Колись, каким бизнесом занимается мистер Фэйрчайлд? Глаза Кэрол загорелись — острые, как у кошки, заметившей птицу. Она наклонилась чуть ближе, понижая голос, будто собиралась выдать государственную тайну. — Ну… раз уж ты спрашиваешь, — она сделала драматическую паузу, смакуя слова. — Знаешь мебельную фабрику по дороге к трассе? С выцветшей красной вывеской «Роджер и сыновья»? — Угу, проезжала десятки раз. — Так вот, Дэниел — один из этих «сыновей». Взял дело после ранней смерти отца… лет десять, может, двенадцать назад? Фабрика была на грани закрытия, но Дэниел ее вытащил. Осовременил, урезал расходы, снова вывел в прибыль. — Звучит не так уж плохо, — осторожно заметила я. Кэрол наклонила голову, жемчужные серьги блеснули. И тот самый взгляд — значит, я сама угодила в ловушку. — Не плохо, верно. Если не смотреть как он этого добился. За год уволил половину штата. Людей, которые работали там дольше, чем он живет. Большую часть производства перенес за океан. Прибыль — взлетела. А вот доброе имя? В трубу. |