Книга Танго с демоном: Танго нуэво. Танго верано. Танго эсценарида, страница 101 – Галина Гончарова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Танго с демоном: Танго нуэво. Танго верано. Танго эсценарида»

📃 Cтраница 101

— Это не имеет отношения к нашему времени.

— Ошибаетесь, сеньора. И то, что я здесь – просто любезность. Я могу поручить этот вопрос ребятам из департамента, и они все раскопают за пару дней. Просто не хочу их отрывать от работы. Может, вы сами все расскажете? Сэкономим время?

— Мой муж – Хуан Хосе Арандо, – отмахнулась женщина. – Жили неподалеку от Малагуа, он ходил в море на корабле «Санта Мария». На нем и погиб в шторм, когда дочке было всего два года. Нам выплатили кое-какие деньги, и я переехала в столицу.

— Выплатили деньги?

— Оказалось, что корабль затонул по вине хозяина, – Наталия пожала плечами. – Погибли матросы, если бы подали на него в суд, это был бы ущерб для деловой репутации… да много для чего. Купцу не стоит слыть убийцей. Он предпочел уладить дела полюбовно.

— И выплатил достаточно много, как я погляжу?

— У меня и до того были деньги. Муж был старше меня, зарабатывал, откладывал. Я подрабатывала до рождения дочери.

— Кем, если не секрет?

— Служанкой. Называть имена хозяев я не стану. Не просите.

— Я могу сам узнать.

— Узнавайте. Но это почтенные и уважаемые люди. Я не хочу, чтобы их тревожила полиция.

Серхио задумчиво побарабанил пальцами по подлокотнику кресла.

Не хочет она. Вроде бы все складно и ладно. Но откуда такое ощущение вранья? Словно бред сумасшедшего слушаешь?

Все логично, правильно, отточенно и выверенно. Но допущена ошибка в исходной – и перед тобой чудовищное творение безумца. Что-то его царапало, цепляло, не давало жить спокойно.

— Хорошо. Скажите, что такого было нехорошего в жизни Джинни? Почему она так боялась?

— Не знаю, – задумалась женщина. – Может быть, переезд? Когда мы перебрались в столицу, ей часто приходилось оставаться одной, вот и начала бояться. Не знаю…

— Хорошо. Сеньора Арандо, можно попросить у вас стакан воды? И скажите, Джинни умеет обращаться с ножами? Точнее, она владеет оружием?

— Конечно, нет! Моя дочь приличная девушка! И вам это, кстати, хорошо известно.

Серхио намек уловил, но смущаться и не подумал.

— Преотлично известно. Но что в этом такого? Моя дочь умеет защитить себя…

— Надо просто воспитывать девушек так, чтобы они не попадали в подобные ситуации, – отмахнулась дама. Встала, подошла к графину, налила Серхио воды. И смотрела она при этом так… лучше б я тебе яда накапала, гаду!

Впрочем, Вальдеса взглядами было не смутить. Вот еще…

— Сеньора Арандо, мне нужен ваш точный адрес. Как звали компанию, на которую работал ваш супруг. И лучше с подробностями и с документами. Вы мне их можете предоставить?

— Не могу. При переезде я многое не сохранила. Нас обокрали. Пропал чемодан с личными вещами, фотографиями…

— Какое горе, – не сдержался Вальдес. Впрочем, иронии в его голосе было многовато для сочувствия.

Женщина сверкнула на него глазами, но поругаться не успела. В дверь позвонили.

Марина едва не заметалась. Но… выбора не было. Серхио устроился в кресле, показывая, что его отсюда и силой не достанут, а звонок не умолкал. Сейчас всю улицу на уши поставит.

— Сейчас я вернусь, – процедила сеньора Арандо. И вышла вон.

Оставшись один, Серхио не колебался.

Он раненной под хвост рысью метнулся в ванную, огляделся, извлек из мусорной корзины несколько длинных темных волосков, завернул в бумагу и положил в карман. Выхватил из корзины для белья что-то кружевное, явно ношеное… но-но! Это на благо службы! Не надо тут неприличных намеков на похитителей дамского белья!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь