Онлайн книга «Танго с демоном: Танго нуэво. Танго верано. Танго эсценарида»
|
Призрачная змея снова затрепетала языком. Кажется, оно так смеялось. — Бери. Мертвым безразлично. Можешь потом не приносить. Ленора качнула головой. — Мне только узнать, что и откуда взялось. — А еще хорошо бы знать, кто отравил деда. Отец, а ты раньше у него этот талисман видел? — Не помню, – схватился за голову Хоселиус. – Довольно! Голова у меня кругом идет! Молодежь переглянулась. Ладно-ладно, со своей головой его величество пусть сам разбирается. А у них другая задача. И Ленора спрятала жемчужину в карман. * * * Наверху их уже ждали. И вглядывались… жадно так, пристально. Ничего не нашли и, кажется, расстроились. Хоселиус взмахнул рукой. — Все в порядке. Продолжаем… И епископ первый затянул молитву. Все уже расписано, все отработано. После выхода из подземелья начинается вторая часть церемонии – светская. Его высочество проследует во дворец, где и останется до завтра, со всей семьей. Сегодня они оплакивают короля, молятся и вспоминают его. Вспоминают, а не поминают. Впереди молитвенное бдение, а не застолье с выпивкой. А уж завтра – коронация. Хоселиус шел по улицам Римана пешком, в полном молчании, разве что колокола время от времени звонили, и чувствовал себя удивительно несчастным. Отца отравили. Амулет какой-то… кто его знает, что там такое? Положиться не на кого. Разве что сын и племянница… и то! Насколько он может им доверять? Хотя кому еще доверять-то? Остальные даже не пошли с ним в склеп, им было безразлично… Хоселиус искренне мечтал добраться до дворца, принять снотворное и уснуть. Или просто уснуть – ночное бдение у гроба отца бодрости не прибавляло. А мысль о том, что отец его мог вообще загрызть… Вот ведь сволочи! Кто мог дать отцу яд?! КТО?! Это ведь свои, близкие… они рядом, и как же страшно это осознавать. Что ТАКОЕ – рядом! Как страшно жить на этом свете! * * * — Рука моей внучки? Тан, вы с ума сошли?! Херардо Диас Мальдонадо даже не смутился, глядя на чету Веласкесов. — Да, рука вашей внучки. Мерседес Вирджинии Веласкес. Что в этом такого? Я же ее не в любовницы зову! — Да лучше бы в любовницы! – вырвалось у Иданы Мерседес. А что?! Любовница – это на месяц-два, натешатся, да и ладно! А тут что?! Вся судьба сломана! Замуж за старика! Ладно бы родители силком выдавали, так нет! Сама голову в петлю сует! — Не лучше, – обиделся Херардо. – Я понимаю, что обо мне ходит много слухов, но я богат, моя жена не будет бедствовать… — А ваши дети? — Если у нас с Мерче будут дети, моих денег хватит и им. И внукам. Гонсало Самуэль Веласкес покачал головой. — Не знаю. Поймите, тан, мне бы хотелось счастья для внучки. — Тогда соглашайтесь на наш брак, – тихо сказала Мерседес. – Мы будем счастливы вместе, я это точно знаю. — И сколько вы будете счастливы?! – взорвалась любящая бабушка. – Год?! Два?! Тебе будет тридцать, а твоему мужу?! В два раза больше?! — Примерно так, – кивнул Херардо. – И что?! — И что вы будете делать с молодой женой? Горделиво рога носить? — Бабушка! — А ты вообще рот не открывай! Что ты понимаешь в своем возрасте! Любовь проходит, а потом – как?! Взвоешь и сто раз переиграть захочешь! Горшки из-под старика таскать захотела?! Не дам! Мерседес посмотрела на возмущенную бабушку. Так-то да. Все правильно, кроме одного. — Моя подруга – маг жизни. Феола мне поможет, так что мы с мужем проживем долго и счастливо. Полноценной жизнью. |