Книга Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 4, страница 27 – Валентина Зайцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 4»

📃 Cтраница 27

* * *

Элара Валериус

Карета продолжала мчаться вперёд в ровном, но быстром темпе. Вышитая занавеска на окне слегка колыхалась от ветра, впуская в душное тепло экипажа несколько ледяных хлопьев снега. Мои щёки продолжали гореть, пока я в гробовом молчании поправляла подол растрёпанного белого платья и натягивала шёлковые чулки, сердито глядя на Каллума. Ну кто..., кто оставляет оттиск печати собственными губами?! Этот безумец не поддавался никакой логике.

Сам же виновник моего замешательства сидел напротив, как ни в чём не бывало. Его роскошный тёмный наряд был безупречно расправлен, лицо выражало абсолютное, невозмутимое спокойствие, а сам он неспешно потягивал остывший чай из фарфоровой чашки. Каллум лениво скользнул по мне взглядом. Заметив влажный блеск на его тонких губах, я почувствовала, как к горлу подкатила волна жаркой паники. Я поспешно отвернулась, уставившись в стенку кареты. Мне не показалось — этот невыносимый человек совершенно точно втайне надо мной потешался.

Нет, так дело не пойдёт! Я прожила на одну жизнь больше, чем этот маленький сумасшедший, и смириться с поражением прямо здесь, в этой карете, было бы выше моей гордости. Не желая признавать его превосходство, я решительно поднялась со своего места и сделала шаг ближе к Каллуму.

Как раз в этот момент экипаж круто повернул на перекрёстке. Карету сильно качнуло, я не удержалась и упала прямо к нему на колени. Каллум вздрогнул от неожиданности. Его всегда уверенная рука дрогнула, и из чашки выплеснулось несколько капель чая.

Падая, я инстинктивно уцепилась пальцами за его тяжёлый плащ из чёрного лисьего меха. Сквозь плотную ткань я мгновенно почувствовала обжигающий жар его тела. Он горячей волной отозвался во мне, напомнив о недавнем поцелуе, и согрел моё растревоженное сердце. Что ж, его маска абсолютной безупречности наконец-то треснула.

Когда я снова подняла голову, меня переполняло азартное, победное торжество, и я не стала скрывать своей улыбки. Воспользовавшись его секундной заминкой, я аккуратно забрала из его пальцев чашку и отставила её на столик.

Перехватив инициативу, я упёрлась ладонями в его широкие плечи и устроилась на его коленях прямо напротив него. Я помнила, что на моих губах всё ещё осталась яркая свадебная помада. Медленно взмахнув ресницами, я придвинулась к его лицу почти вплотную.

— Вежливость требует взаимности, — тихо прошептала я. — Позволишь ли ты, Ваше Высочество, сделать тебе ответный подарок?

В тёмных глазах Каллума промелькнули опасные, грозовые тени, когда он почувствовал, как его окутывает шлейф моего девичьего аромата. Я слегка наклонила голову и уверенно прижала свои губы к его чувственным, холодным губам. Сначала это было лишь невесомое, дразнящее касание, но затем я надавила сильнее, заявляя свои права. Я почувствовала, как его ровное дыхание на мгновение полностью прервалось.

Каллум с явным наслаждением прикрыл глаза, и его ладонь медленно поднялась, ложась на затылок, нежно поглаживая мои волосы. Он позволял мне играть, пока у меня от нехватки воздуха не запылали щёки. Только тогда он властно перехватил инициативу. Его губы разомкнулись, углубляя поцелуй, и из податливого гостя он в одно мгновение превратился в безжалостного хозяина положения. Я попыталась упереться руками в его грудь и оттолкнуть его, но он не сдвинулся ни на миллиметр, намертво удерживая меня в своих тисках.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь