Онлайн книга «Пламя Магии. Принцесса 2»
|
— Прошу прощения, спешка вынудила меня совершенно забыть о манерах, — развел руками Оуэн. Они не сводили друг с друга взгляда, изучая и оценивая возможности противника. — Ваша Светлость, полагаю вы желаете чем-то порадовать свою возлюбленную? — прямо спросил Морен. — У меня большая коллекция растений в королевстве Лаори… Каждая благородная дама считает своим долгом получить в подарок, даже самый скромный из моих цветочков. — Возлюбленную? — Оуэн делал вид, что не понимает о чем он. Кэр Морен улыбнулся и виновато склонил голову. — Прошу прощения, Ваша Светлость… Слухи о том как вы спасли красавицу от чудовища в день свадьбы разошлись по всему миру. Решиться выступить против “короля интриг” в одиночку… — Кэр всем своим видом показывал, как глубоко его поразила эта история. — Признаться, я был поражен вашей смелостью. Некоторое время они смотрели друг на друга оценивая, а после громко рассмеялись. — О, чудеса любви! — воодушевленно воскликнул Оуэн. — Господин Морен, искренне надеюсь, вы тоже встретите женщину, ради которой будете готовы рискнуть жизнью. Если честно, когда утром она сварила мне кофе, вкуснее напитка я в жизни не пробовал. Оуэн широко улыбнулся и мечтательно посмотрел на море, проверяя его реакцию. Так и не получив желаемого эффекта, он продолжил беседу: — Господин Морен, обещаю, что вскоре я пришлю к вам своего человека, чтобы сделать заказ. Ее Высочество принцесса Ануи ведь была вашим постоянным клиентом? — Разумеется, — кивнул Морен и понизил голос до шепота. — Могу я рассказать вам одну ее тайну? В зеленых глазах промелькнуло недоброе напряжение. — Вкусам Ее Высочества весьма непросто угодить. Вам понадобится эксперт во всех ее увлечениях. Особенно в ее любви к обустройству волшебных оранжерей. Оуэн рассмеялся и неоднозначно посмотрел на него. — Не могу с вами не согласиться! Если женщина искренне любит и счастлива, каждая минута с ней наедине — одно наслаждение. Вы же понимаете о чем я? Зеленые глаза лукаво заблестели. А Кэр Морен лишь улыбнулся со всем видом торговца, который знает как угодить капризному клиенту. — Буду счастлив, если ваш опыт поможет мне разжечь пламя нашей любви еще ярче. — Обязательно, Ваша Светлость. Герцог мгновенно переменился и стал вкрадчивым, словно тигр в джунглях. Подойдя к Морену он по-дружески похлопал его по плечу и двинулся в сторону берега. — До меня дошли слухи, что у вас есть одно весьма интересное растение… — почти шепотом произнес он. — Говорят несколько лепестков помогают магу воздуха почувствовать запах нечисти острее, чем даже наше природное обоняние. Кэр Морен сделал вид, как будто он говорит вздор. — Ваша Светлость, это пустые слухи. Современные артефакты помогают гораздо лучше этого… — Я так устал от технологий, — устало вздохнул Оуэн. — Хочу что-то аутентичное. Понимаете, господин Морен? Мысленно Кэр Морен уже разрезал Оуэна на кусочки, но глазами лишь вежливо улыбнулся. — Я отправлю к вам своего человека. Если на этом все, я не смею больше тратить ваше время, Ваша Светлость. Кэр вежливо поклонился и уже собирался уйти, как вдруг герцог его окликнул. — Ну, что вы, господин Морен, я ведь говорил о начале по-настоящему крепкой дружбы, — обиженно протянул Оуэн. Морен удивленно посмотрел на него. |