Книга Возвращение демонического мастера. Книга 13, страница 69 – Антон Агафонов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Возвращение демонического мастера. Книга 13»

📃 Cтраница 69

— Да… Мне тоже будет его не хватать…

Мейли замолчала, а затем рассмеялась.

— Что?

— Просто никогда не думала, что скажу это. Помню, когда наставница его ко мне приставила, я дико бесилась. Меня раздражал сам факт, что кому-то нужно присматривать за мной словно за ребенком. Я верила, что и сама со всем справлюсь, да и вообще, кто осмелится поднять меч на госпожу из дома Сэн? Какой же дурой я была… Не прошло и недели, как я покинула Небесную столицу, а ему уже пришлось защищать меня от убийц. За год, проведенный с ним, я узнала о мире больше, чем за те двадцать лет, что провела дома.

— Странно, что ты в него не влюбилась ненароком, — не удержался я от подколки. — Разве не так бывает в романах, которые ты так любишь?

— А ты откуда знаешь, что я люблю? — хмыкнула она. — Но ты недалек от истины, возможно, во мне правда были какие-то чувства, но они быстро угасли. Когда побудешь рядом с Кенсеем, начнешь относиться к нему с уважением, но и только. А может, я просто почувствовала, что он совсем не тот человек, который мне нужен? — Мейли многозначительно посмотрела на меня.

Я не стал ничего говорить на этот счет.

Наконец паук прибыл к месту назначения, прямо к одному из воздушных портов, с помощью которого мы могли попасть уже непосредственно в верхние жилые районы Небесной столицы, но даже так путь должен занять по меньшей мере несколько дней, которые мы должны провести с некоторым комфортом.

Воздушный порт ничем не уступал по масштабам и размерам воздушному порту Радрифа, а может, в некоторых аспектах даже превосходил его. Он представлял собой огромную башню размерами больше, чем любой из перстов Длани Гаруда. На вершине этой башни было множество уровней и причалов, расходящихся в стороны, и у большинства из них были пришвартованы суда. Причем те были самыми разными, начиная от крупных и роскошных судов и заканчивая маленькими лодочками.

— В детстве я такие места называла цветками, — усмехнулась Мейли, указывая наверх. — Видишь вон те пирсы, расходящиеся в стороны? Они словно лепестки.

— Да, есть немного.

— Пойдем, — девушка взяла меня за руку и потащила за собой.

Чтобы попасть наверх, нам нужно было воспользоваться подъемником. Полностью механизированным, в отличие от тех, что были в Радрифе и работающих на рабской силе. Подобный был построен Севом и другими рабочими, чтобы попасть в нижние витки. Да и когда мы оказались внутри, оказалось, что подъемник довольно шустрый и очень быстро поднял нас на нужную высоту.

Теперь самое сложное, нам нужно было найти судно, отправляющееся в нужную нам точку. Но тут Мейли взяла всё дело на себя. Вот что-что, а когда она занималась переговорами, то чувствовала себя как рыба в воде. Прекрасно знала, когда стоило давить, а когда можно воспользоваться красотой или именем семьи, чтобы расположить к себе.

Так что ничего удивительного, что уже через полчаса она сообщила, что договорилась. Я почему-то думал, что она арендует комнату в одном из больших кораблей, но нет, она арендовала именно корабль. Небольшой, на котором помимо нашей пары был лишь капитан и его помощник. Те обращались к нам очень уважительно и выделили аж капитанскую каюту. Даже интересно, сколько девушка им пообещала за такую доставку.

— Они доставят нас прямо до одного из ближайших к моему дому портов, — пояснила Мейли. — Так что мы можем расслабиться и просто наслаждаться поездкой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь